Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 11:9 - Kurmanji Încîl

9 Lê careke din ew deng ji ezmên hat û got: ‹Tiştên ku Xwedê helal kirine, tu heram nehesibîne.›

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

9 Cara duda ewî dengî ji eʼzmên li min vegerʼand û got: ‹Ew tiştêd ku Xwedê hʼelal kirîye, tu hʼeram hʼesab neke›.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

9 Щара дӧда әԝи дәнги жь әʼзмен ль мьн вәгәрʼанд у гот: ‹Әԝ тьштед кӧ Хԝәде һʼәлал кьрийә, тӧ һʼәрам һʼәсаб нәкә›.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 «بله اَو دَنگ دیسا بُ جارا دویه ژه اَسمانی گَهَشتَ گوهه مِن گو دِگُت: ”اَو دِشدا گو خدا حلال گِریَ، تِ نَبِژه دا حرام.“

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 11:9
9 Referans Kwoze  

Wî dilê wan bi baweriyê paqij kir û tu cihêtî nexist navbera me û wan.


çimkî ew bi peyva Xwedê û bi duayê, pîroz dibe.


Petrûs ji wan re got: «Hûn bi xwe qenc dizanin ku ji bo yekî Cihû çiqas ne rast e ku bi yekî ji miletên din re têkiliyê deyne an here ba wî; lê Xwedê nîşanî min da ku ez ji tu kesî re nebêjim murdar an heram.


Dîsa, cara diduyan deng jê re got: «Tiştên ku Xwedê helal kirine, tu heram nehesibîne.»


Çimkî ew naçin dilê wî, lê diçin zikê wî û ji wir jî dertên derve.» Bi vê yekê Îsa hemû xwarin helal kirin.


Lê min got: ‹Ev dûrî min be, ya Xudan, çimkî tu caran tiştekî murdar an heram neketiye devê min.›


Ev tişt sê caran çêbû û piştre hemû tişt dîsa hilkişiyan ezmên.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite