Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




یوحنا 1 2:8 - Kurmanji Încîl

8 Dîsa jî ez emrekî nû ji we re dinivîsim. Rastiya wî hem li ba wî û hem li ba we xuya ye. Çimkî tarî derbas dibe û ronahiya rastîn ji xwe şewq dide.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

8 Lê belê tʼemîke nû ez werʼa dinivîsim, ku rʼastîya wê yekê çawa nava Wîda xuya dibe, usa jî nava weda. Çimkî teʼrî derbaz dibe û rʼonaya rʼast îdî rʼonayê dide.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

8 Ле бәле тʼәмикә ну әз ԝәрʼа дьньвисьм, кӧ рʼастийа ԝе йәке чаԝа нава Ԝида хӧйа дьбә, ӧса жи нава ԝәда. Чьмки тәʼри дәрбаз дьбә у рʼонайа рʼаст иди рʼонайе дьдә.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 بله دیسا ژی، اَمره گو اَز بُ وَ دِنِویسِم اَمرَگه تازَیَ گو راستیا وه ناو ویدا و ناو وَدا دووهار دِگَت، چون گو تاریتی دَرباز دِبیت و نورا راستیه نَهَ ژی وِیَ دِبِرِسقیت.

Gade chapit la Kopi




یوحنا 1 2:8
31 Referans Kwoze  

Demekê hûn tarîtî bûn, lê niha hûn bi Xudan ronahî ne. Îcar wek zarokên ronahiyê rêve herin,


Şev pêşve çûye, roj nêzîk bûye. Îcar rabin, em karên tariyê ji ser xwe bavêjin û xwe bi çekên ronahiyê rapêçin.


«Ez emrekî nû didim we: Ji hevdû hez bikin. Wek ku min ji we hez kir, hûn jî ji hevdû hez bikin.


Îsa dîsa bi wan re peyivî û got: «Ez ronahiya dinyayê me; yê ku li pey min bê, tu caran di tariyê de rêve naçe, lê wê bibe xweyî ronahiya jiyanê.»


Ronahiya rastîn, ewê ku hemû mirovan ronahî dike, dihat dinyayê.


Ez bi ronahîtî hatim dinyayê, da her kesê ku baweriyê bi min bîne, di tariyê de nemîne.


Emrê ku me jê standiye ev e: Yê ku ji Xwedê hez dike, bila ji birayê xwe jî hez bike.


Hûn kesên ku ji navê min ditirsin! Wê tava rastiyê li ser we derkeve ku bi tîrêjên xwe şifayê tîne. Çawa ku golikê ji axurê dipengizin, hûnê rabin herin.


Hezkirîno, madem ku Xwedê bi vî awayî ji me hez kir, divê em jî ji hevdû hez bikin.


Lê niha ew bi xuyabûna Xilaskarê me Mesîh Îsa eşkere bû; wî mirin betal kir, Jiyan û nemirinî bi Mizgîniyê derxist ber ronahiyê.


Çimkî hûn kerema Xudanê me Îsa Mesîh dizanin. Bi ser ku ew dewlemend bû jî, ew bû belengaz, da ku hûn bi belengaziya wî dewlemend bibin.


da ku tu çavên wan vekî û wan ji tariyê bizivirînî ronahiyê û ji hukumdariya Îblîs vegerînî Xwedê, ku ew lêbihûrtina gunehan bistînin û di nav wan ên ku bi baweriya navê min hatine pîrozkirin de, xweyî mîras bin.›


Xwedê çavên xwe li demên nezanînê neqand, lê niha ew li her derê li hemû mirovan emir dike ku tobe bikin.


Da ronahiyê bide wan ên ku di tariyê de Û di bin siya mirinê de rûniştine Û ewê berê lingên me bide ser riya silametê.»


Çimkî, kaniya jiyanê ji te ye, Ronahiya te ronahiya me ye.


Ronahî û rizgariya min e Xudan, Ez natirsim ji tu kesan. Hêza jiyana min e Xudan, Bo çi ezê bitirsim ji hinan?


Îsa ji wan re got: «Ronahî hê ji bo demeke kurt bi we re ye. Hê ku ronahî bi we re ye, rêve herin, da ku tarî bi ser we de negire. Yê ku di tariyê de rêve diçe, nizane diçe ku derê.


Ew gelê ku di tariyê de rûdine, Ronahiyeke mezin dît. Û li ser wan ên ku li welatê di bin siya mirinê de rûdinin Ronahî derket.»


Gelê ku di tariyê de diçe, Wê ronahiyeke mezin bibîne. Li ser şêniyên welatê tariya kur, Wê bibe ronahî.


Çimkî Xudan Xwedê roj û mertal e. Kerem û berziyê dide; Ji her kesê ku bi durustî dimeşe, tu qenciyê nadirixîne.


Bi saya wî hûn baweriyê bi wî Xwedayê ku ew ji nav miriyan rakiriye û rûmet daye wî tînin, wisa ku bawerî û hêviya we bi Xwedê be.


Emrê wî ev e ku em baweriya xwe bi navê Kurê wî Îsa Mesîh bînin û ji hevdû hez bikin, wek ku wî li me emir kiriye.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite