Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yûhenna 9:6 - Peymana Nû (Încîl)

6 Ewî ev yek ku got, tʼûyî eʼrdê kir, ji tʼûkê hʼerʼî çêkir, ew hʼerʼî çʼeʼvê wî merivî da

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

6 Wî weha got û tif kir erdê, ji tifê herrî çêkir û ew li çavê mirov da

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

6 Әԝи әв йәк кӧ гот, тʼуйи әʼрде кьр, жь тʼуке һʼәрʼи чекьр, әԝ һʼәрʼи чʼәʼве ԝи мәрьви да

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 عیسی اَو قِسَیَ گُت و تُف گِرَ سَر عَردی، بِ آوا تُفا خو هَری چه گِر. پاشه اَو هَری چاوه وه مِرُوی هَسو

Gade chapit la Kopi




Yûhenna 9:6
5 Referans Kwoze  

Ewî jî destê merivê kor girt, ji gund derxiste der, tʼûyî çʼeʼvêd wî kirin û destêd Xwe danîne ser wî, pirsî: «Tu tiştekî dibînî?»


Îsa ew meriv ji eʼlaletê qetand, tʼilîyêd Xwe kirine guhêd wî, destê Xweda tʼûkir, li zimanê wî da.


Ez vê tʼemîyê didime te: Zêrʼê ku bi êgir hatîye safîkirinê ji Min bikʼirʼe, wekî tu dewletî bî û kʼincêd çîle-qerqaş ji Min bikʼirʼe, ku li xwe kî, wekî şerma teʼzîbûna te bê nixamtinê, usa jî dermanê çʼeʼva, ku li çʼeʼvêd xwe dî, wekî bibînî.


Ewî li wan vegerʼand û got: «Ew merivê ku jêrʼa dibêjin Îsa, Ewî hʼerʼî çêkir û li çʼeʼvêd min dan û minrʼa got: ‹Herʼe hʼewzê Sîlwamê û serçʼeʼvê xwe bişo›. Ez jî çûm, min serçʼeʼvê xwe şûşt û çʼeʼvêd min vebûn».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite