Yûhenna 18:37 - Peymana Nû (Încîl)37 Hingê Pîlato jêrʼa got: «Wekî usa ye Tu pʼadşa yî?» Îsa cab da û got: «Tu xwexa dibêjî Min ku: ‹Tu pʼadşa yî›. Ez bona vê yekê bûme û bona vê yekê hatime dinyayê, wekî bona rʼastîyê şeʼdetîyê bidim. Her kesê ku ji alîyê rʼastîyê ye, guh dide dengê Min». Gade chapit laKurmanji Încîl37 Pîlatos jî jê re got: «Nexwe tu padîşah î?» Îsa bersîv da û got: «Tu ji bo min dibêjî ku ez padîşah im. Ez ji bo vê yekê ji dayik bûme û ji bo vê yekê hatime dinyayê, da ku ez ji rastiyê re şahidiyê bikim. Her kesê ku ji aliyê rastiyê be, guhê xwe dide dengê min.» Gade chapit laПәймана Ну (Инщил)37 Һьнге Пилато жерʼа гот: «Ԝәки ӧса йә Тӧ пʼадша йи?» Иса щаб да у гот: «Тӧ хԝәха дьбежи Мьн кӧ: ‹Тӧ пʼадша йи›. Әз бона ве йәке бумә у бона ве йәке һатьмә дьнйайе, ԝәки бона рʼастийе шәʼдәтийе бьдьм. Һәр кәсе кӧ жь алийе рʼастийе йә, гӧһ дьдә дәнге Мьн». Gade chapit laکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی37 پاشه پیلاتُس ژه وی پیسیار گِر: «بَجا تِ پاشایَگی؟» عیسی جیواب دا: «تِ بوخو دِبِژی گو اَز پاشایَگِم. اَز بَهنده ژه داییگه بومَ و بَهنده اَز هاتِمَ ناو وه دُنیایه دا گو سَر راستیه شَهادَته بِدَم. هَچی کَسه گو یه راستیه بیت، گوهه خو دِدَتَ دَنگا مِن.» Gade chapit la |