Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Tîmotʼêyo II 4:13 - Peymana Nû (Încîl)

13 Tu gava bêyî, wî qapʼûtê ku min Troyayêda cem Karpos hişt, tʼevî xwe bîne, usa jî kʼitêbêd gulomatk, îlahî yêd çʼerm.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

13 Gava ku tu bêyî, wî ebayê ku min li Troyayê li ba Karpos hiştiye, bi xwe re bîne, wisa jî nivîsarên lihevpêçayî, bi taybetî yên çermîn.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

13 Тӧ гава бейи, ԝи ԛапʼуте кӧ мьн Тройайеда щәм Карпос һьшт, тʼәви хԝә бинә, ӧса жи кʼьтебед гӧломатк, илаһи йед чʼәрм.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 وقته تِ تِی، شَهره تْروآسه دا اَو عبایه گو مِن دانایَ لاره کارپوس و کِتِبا و مخصوصَن ژی طومارا گَل خودا بینَ.

Gade chapit la Kopi




Tîmotʼêyo II 4:13
7 Referans Kwoze  

Hʼeta niha jî em birʼçî dimînin, tʼî dimînin, bê sitʼar dibin, têne kʼutanê û dero-der dibin.


Em ji Troyayê bi gemîyê derkʼetin rʼast çûne Samotraxê, rʼoja dinê Nêyapolîsê.


û ber Mîsyayêva derbaz bûn berjêr çûne Troyayê.


Dixebitîm, diçerçirîm, gelek cara xewê şeva nedikir, tʼî-birʼçî, gelek cara bê nan, sermê û bêsitʼarîyêda bûm.


Û heger yek te kʼaşî ber dîwanê ke û bixwaze kirasê te ji te bistîne, pʼotê xwe jî jêrʼa bihêle.


Dilêd wan hê zêde bona wê xebera wî dişewitî ku got: «Hûn îdî rʼûyê min nabînin». Paşê ew hʼeta gemîyê verʼêkirin.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite