Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 15:24 - Peymana Nû (Încîl)

24 gava herʼime Spanyayê. Awa gumana min heye, ku ezê ser rʼîya xwe serîkî li we xim û ji wir hûn min verʼêkin ez herʼime Spanyayê, gava bîna min hinekî pê we derê.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

24 çaxê ku ez herim Spanyayê, ez dixwazim bêm ba we. Hêviya min ew e ku çaxê ez di wir re derbas bibim, ez we bibînim, pêşî piçekê ji dîtina we têr bibim û paşê ji aliyê we ve bêm bi rê kirin.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

24 гава һәрʼьмә Спанйайе. Аԝа гӧмана мьн һәйә, кӧ әзе сәр рʼийа хԝә сәрики ль ԝә хьм у жь ԝьр һун мьн вәрʼекьн әз һәрʼьмә Спанйайе, гава бина мьн һьнәки пе ԝә дәре.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 اَز هِویدارِم وقته گو دِچِمَ اسپانیایه، سَر رِیا خو وَ بِبینِم و پاشه هِنده گو اَز ژه مدَتَگه مایینا گَل وَدا کَیف خوش بوم، اون بُ سَفَرا مِن بُ وِدَره آریکاریا مِن بِگَن.

Gade chapit la Kopi




Romayî 15:24
9 Referans Kwoze  

Awa pey vê kirinêrʼa, gava kʼomeka tʼopkirî bigihînime cî, ezê bêm cem we, ji wir derbazî Spanyayê bim.


Awa gotî ez jî tʼevî we, em dil bidine ber hev, bi wê bawerîya min û weye her du alîyava.


Civînê ku ew verʼêkirin, ewana Fînîkyê û Sameryayêva derbaz bûn û hʼemû bawermendarʼa bona vegerʼandina necihûya gilî dikirin, bi vê yekê ew gelekî şa kirin.


awa gotî serîk bida we, ji cem we biçûma Mekedonyayê û ji Mekedonyayê jî dîsa ser weda vegerʼîyama, ku we jî ez li alîyê Cihûstanêda verʼêkirama.


Lê gava me ew rʼoj derbaz kirin, em rʼabûn çûn û hʼemûya jina û zarʼava hʼeta bajêr der em verʼêkirin û devê beʼrê me çok da dua kir.


Gava ev tişt bûn, Pawlos qirar kir ku Mekedonyayê û Axayayêva derbaz be herʼe Orşelîmê û got: «Pey çûyîna wirarʼa gerekê ez herʼim Rʼomê jî bibînim».


Wana şeʼdetîya hʼizkirina te ber civîna vir da. Tê tiştekî qenc bikî, heger tu wan usa verʼêkî çawa ku li Xwedê xweş tê.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite