Romayî 11:25 - Peymana Nû (Încîl)25 Ez naxwazim xûşk-birano, ku hûn haş ji vê surʼê tʼunebin, ku hûn xwe dewsa zana daneynin. Pʼareke miletê Îsraêlê wê serhʼişk bimîne, hʼeta hʼesabê wan necihûyêd ku wê xilaz bin tʼemam be. Gade chapit laKurmanji Încîl25 Birano, ez naxwazim ku hûn ji vê sirê bêhay bin, da ku hûn xwe zana nebînin. Sir ev e ku dilê pareke gelê Îsraêlê hişk bû, heta ku hejmara miletên ku wê xilas bibin temam bibe. Gade chapit laПәймана Ну (Инщил)25 Әз нахԝазьм хушк-бьрано, кӧ һун һаш жь ве сӧрʼе тʼӧнәбьн, кӧ һун хԝә дәԝса зана данәйньн. Пʼарәкә мьләте Исраеле ԝе сәрһʼьшк бьминә, һʼәта һʼәсабе ԝан нәщьһуйед кӧ ԝе хьлаз бьн тʼәмам бә. Gade chapit laکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی25 گَلی بِرایا، اَز ناخازِم گو اون ژه وه سِرّه غافل بِن - وِسا له نَیِت گو اون چاوه خودا، خو زانا بِزانِن - سِرّ اَوَیَ گو دله هِندَ مِرُوه بنی اسرائیله بویَ بَر، حَتا وه وقته گو هَژمارا کِفش بوییَ قَومه گو یهودی نینِن کامِل نجاته پَیدا گَن. Gade chapit la |