Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 10:7 - Peymana Nû (Încîl)

7 yan: «Kʼê wê herʼe dîyarê mirîya?» (awa gotî Mesîh ji nava mirîya derxe).

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

7 an jî: «Kî wê dakeve diyarê miriyan?» – ji bo ku Mesîh ji nav miriyan derîne. –

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

7 йан: «Кʼе ԝе һәрʼә дийаре мьрийа?» (аԝа готи Мәсиһ жь нава мьрийа дәрхә).

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 آن «”کِیَ اَوه گو بِچیتَ بِنی بُ عالَما مِریا؟“» - آنی گو مسیحی ژه ناو مِریادا بینیتَ سَری.

Gade chapit la Kopi




Romayî 10:7
6 Referans Kwoze  

Awa Xwedêyê eʼdilayîyê, ku Xudanê me Îsa ji mirinê rʼakir, Yê ku bi xûna peymana hʼeta-hʼetayê Serekşivanê pêz e,


Ez Yê sax im. Ez Yê mirî bûm, lê va ye ez sax im hʼeta-hʼetayê. Û Ez im xweyê kʼilîtêd Mirinê û Dîyarê Mirîya.


Yê ku çûye eʼzmên, li milê Xwedêyî rʼastê ye û milyakʼet, hʼukumet û qudretêd rʼuhʼanî bin gurʼa Wîda ne.


Çimkî Mesîh carekê bona her tʼim bona guna cefa kʼişand, Yê heq bona neheqa, wekî me nêzîkî Xwedê ke. Ew alîyê bedenîda hate kuştinê, lê alîyê rʼuhʼanîda jîyînêrʼa hate vegerʼandinê.


Îsa bona neheqîyêd me hate kuştinê û ji mirinê rʼabû, ku em rʼast bêne hʼesabê.


Û cina lava Wî dikir, ku eʼmir neke ew herʼine gelîyê hey-wayê.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite