Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 28:9 - Peymana Nû (Încîl)

9 Nişkêva Îsa rʼastî wan hat û got: «Silav li we!» Ewana nêzîkî Wî bûn, xwe avîtine nigêd Wî girtin û serê xwe ber danîn.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

9 Ji nişkê ve Îsa rastî wan hat û got: «Silav li we.» Ew nêzîkî wî bûn, xwe avêtin lingên wî û perizînê.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

9 Ньшкева Иса рʼасти ԝан һат у гот: «Сьлав ль ԝә!» Әԝана незики Ԝи бун, хԝә авитьнә ньгед Ԝи гьртьн у сәре хԝә бәр данин.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 نِشگادا عیسی هاتَ لاره وان و گُت: «سِلاو سَر وَ بیت!» ژِنِگ هاتنَ پِش و کَتنَ بَر پِیه وی و اَو پَرستِش گِرِن.

Gade chapit la Kopi




Metta 28:9
18 Referans Kwoze  

Gava ku dîtin, serê xwe ber Wî danîn, lê hinek jî dudilî bûn.


Û ewêd qeyikêda serê xwe li ber Wî danîn û gotinê: «Rʼastî Tu Kurʼê Xwedê yî».


Tʼûma lê vegerʼand û gotê: «Xudanê min û Xwedêyê min!»


Şagirta jî serê xwe ber Wî danî, bi eşq û şa vegerʼîyane Orşelîmê.


Hingê Meryemê lîtirekî rʼomayî bi rʼûnê nardêyî safî û biha hilda, ser nigêd Îsada kir û pê pʼorʼê xwe nigêd Wî ziha kirin. Bîna rʼûnê nardê mal hilda.


piştêva ber nigêd Wî sekinî girîya, bi hêsirêd xwe nigêd Wî şil kirin û bi pʼorʼê serê xwe jî ziha kirin. Paşê nigêd Wî rʼamûsan, bi rʼûnê bînxweş jî rʼûn kirin.


Binihêrʼe, hineke ji kʼinîşta mîrêcin hene, yêd ku dibêjin: ‹Eme cihû ne›, lê rʼast ne cihû ne, ew derewa dikin. Va Ezê pʼêyî ser wan kim, ku ew bên û li ber nigêd te ta bin û bizanibin Ez te hʼiz dikim.


Heyneser xûşk-birano, xweş bin! Ser xweda werin, dil bidine hevdu, ser nêtekê bin, li pey eʼdilayîyê bin û Xwedêyê hʼizkirinê û eʼdilayîyê wê tʼevî we be.


Xût wê êvarê, rʼoja yekşemê, gava şagirt civîyayî bûn, ji tirsa cihûya jî derî li ser wan dadayî bûn, hingê Îsa hat nava wanda sekinî û wanrʼa got: «Eʼdilayî werʼa».


Milyakʼet wêva xuya bû û gotê: «Silav li te qîzika kʼerem lê bûyîyê, Xudan tʼevî te ye».


bazarada silavê bidine wan û meriv jî wanrʼa ‹mamosta› bêjin.


Ew bi xof û eşqeke mezin lez ji tʼirbê derkʼetin û lezandin ku şagirtarʼa bêjin.


Hingê Îsa wanarʼa got: «Netirsin! Herʼin bêjine birêd Min, ku ew herʼine Celîlê û li wir wê Min bibînin».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite