Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 28:16 - Peymana Nû (Încîl)

16 Her yanzdeh şagirt jî çûne Celîlê wî çʼîyayê ku Îsa wanrʼa gotibû.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

16 Her yanzdeh şagirt çûn Celîlê, wî çiyayê ku Îsa ji wan re gotibû herinê.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

16 Һәр йанздәһ шагьрт жи чунә Щәлиле ԝи чʼийайе кӧ Иса ԝанрʼа готьбу.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 ایجا اَو یانزده شاگِرد چُنَ حَریما جلیله، بُ وه چییایه گو عیسی بُ وان اَمِر گِره بو.

Gade chapit la Kopi




Metta 28:16
10 Referans Kwoze  

Lê gava ku Ez ji mirinê rʼabim, Ezê berî we herʼime Celîlê».


Hingê Îsa wanarʼa got: «Netirsin! Herʼin bêjine birêd Min, ku ew herʼine Celîlê û li wir wê Min bibînin».


Zû herʼin bêjine şagirtêd Wî: ‹Ew ji mirinê rʼabûye û Ewê berî we herʼe Celîlê. Li wir hûnê Wî bibînin›. Va ye min werʼa got».


Pey vê yekêrʼa Îsa Xwe nîşanî yanzdeha kir, gava ew li ser sifrê rʼûniştibûn. Ewî li wan hilat bona nebawerî û serhʼişkîya wan, çimkî wana yêd ku Ew ji mirinê rʼabûyî dîtibûn bawer nekirin.


Û emê jî bibine şeʼdêd Xwedêye derew, çimkî me bona Xwedê şeʼdetî da, ku Ewî Mesîh ji mirinê rʼakir, lê heger mirîyê rʼanebin, ku usa ye Ew jî ji mirinê rʼanekirîye.


Îsa li wan vegerʼand û got: «Çima Min hûn her donzdeh nebijartin? Lê belê yek ji we cin e».


Lê gava ku Ez ji mirinê rʼabim, Ezê berî we herʼime Celîlê».


Evana hingê, gava Îsa li Celîlê bû, pey Wî diçûn û jêrʼa xizmetkʼarî dikirin. Pêştirî van, gelek kʼulfetêd din jî wir hebûn, ku tʼevî Îsa hatibûne Orşelîmê.


De niha herʼin bêjine şagirtêd Wî û Petrûs, ku Ewê berî we herʼe Celîlê. Li wir hûnê Wî bibînin, çawa ku Ewî werʼa gotîye».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite