Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 27:60 - Peymana Nû (Încîl)

60 û danî nav tʼirba xweye nû ku qeyêda kʼolabû. Paşê ewî kevirekî mezin holî ber derê tʼirbê kir û çû.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

60 û ew di gora xwe ya nû de ya ku di latê de kolabû veşart. Wî kevirekî mezin gêr kir ber devê gorê û çû.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

60 у дани нав тʼьрба хԝәйә ну кӧ ԛәйеда кʼолабу. Паше әԝи кәвьрәки мәзьн һоли бәр дәре тʼьрбе кьр у чу.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

60 و دانا ناو مَزارَگه تازَ گو بوخو ناو رازه دا تِراشی بو و بَرَگه مَزِن گِرِل گِرَ پِشیا دَره مَزاری و چو.

Gade chapit la Kopi




Metta 27:60
12 Referans Kwoze  

Nişkêva eʼrd qayîm hʼejîya, çimkî milyakʼetekî Xudan ji eʼzmên hate xwarê, kevir ji ber tʼirbê wêda kir û ser rʼûnişt.


Ew jî çûn miqatî tʼirbê bûn, kevir mor kirin û eskerêd nobedar li ber danîn.


Rʼoja yekşemê, qereberbanga sibehê zû, Meryema Mejdelanî çû ser tʼirbê. Dîna xwe dayê, wê kevir ji ber derê tʼirbê wêda kirî ye.


Lê wana kevir ji ber tʼirbê holkirî dît.


Ûsiv cinyaz hilda, qedekê kʼitanîyî paqijda kʼefen kir


Li ser vê yekê Îsa dîsa kʼûr kʼeser kʼişand û çû ser tʼirbê. Ew tʼirb şkeftek bû û kevirek ber devê wê bû.


Hingê kevir wêda kirin. Îsa serê Xwe bilind kir û got: «Bavo, Ez zeʼf rʼazî me ku Te dengê Min bihîst.


Li wî cîyê ku Îsa lê hatibû xaçkirinê baxçek hebû û wî baxçeyîda jî tʼirbeke nû hebû ku hê tʼu kes têda nehatibû danînê.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite