Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 27:26 - Peymana Nû (Încîl)

26 Hingê Pîlato Barabas wanarʼa berʼda, lê Îsa da ber qamçîya û da destê wan ku bê xaçkirinê.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

26 Hingê wî Barabas ji bo wan berda, Îsa da ber qamçiyan û da destê wan, da ku bê xaçkirin.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

26 Һьнге Пилато Барабас ԝанарʼа бәрʼда, ле Иса да бәр ԛамчийа у да дәсте ԝан кӧ бе хачкьрьне.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 پاشه پیلاتُس، باراباس بُ وان آزاد گِر و عیسی دا شَلاق دایین و اَو تسلیم گِر گو خاچِوَ وَگَن.

Gade chapit la Kopi




Metta 27:26
11 Referans Kwoze  

Hingê Pîlato Îsa bir û da ber qamçîya.


Pîlato xwest ku eʼlalet rʼazî kira, Barabas bona wan berʼda. Û Îsa da ber qamçîya û da destê wan, wekî bê xaçkirinê.


Ezê Wî bidime ber qamçîya û berʼdim».


Ewî gunêd me bedena Xweda rʼakirine ser dar, wekî em hindava gunada mirî bin û bona heqîyê bijîn: Bi dexmêd Wî hûn qenc bûn.


û ewê qerfê xwe li Wî bikin, tʼûkinê, bidine ber qamçîya, Wî bikujin. Û rʼoja sisîya wê ji mirinê rʼabe».


û Wî bidine destê necihûya, wekî qerfê xwe li Wî bikin, bidin ber qamçîya û xaç kin. Lê rʼoja sisîya Ewê ji mirinê rʼabe».


Hingê ewî Îsa da destê wan, wekî bê xaçkirinê. Wan Îsa hilda birin.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite