Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 27:16 - Peymana Nû (Încîl)

16 Hingê girtîkî wanî kʼifş hebû, ku navê wî Barabas bû.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

16 Wê demê bi navê Barabas girtiyekî navdar hebû.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

16 Һьнге гьртики ԝани кʼьфш һәбу, кӧ наве ԝи Барабас бу.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 وه وقتیدا زیندانیَگه ناودَنگ هَبو گو ناوه وی باراباس بو.

Gade chapit la Kopi




Metta 27:16
9 Referans Kwoze  

Girtîk kelêda hebû navê wî Barabas, ku tʼevî rʼaberîkʼarêd hevalêd xwe serhildanêda mêr kuştibûn.


Belê evana haş ji qanûna Xwedê hene, ku yêd van tişta dikin hêjayî mirinê ne, lê belê ne ku tʼenê van tişta dikin, lê havijîya xwe ji kirîya jî tînin.


We yê Pîroz û rʼast tʼexsîr kir û yê mêrkuj xwest ku werʼa bê berʼdanê.


Hingê wan hê kire qîrʼîn, gotin: «Ne ku Vî merivî, lê Barabas berʼde!» Barabas jî qaçaxek bû.


Anegorî xwestina wan, yê ku bona serhildanê û mêrkuştinê kelêda bû, berʼda. Lê Îsa hişte ser xwestina dilê wan.


Eʼdetê welî bû ku li cejinêda bi xwestina eʼlaletê girtîk wanrʼa berʼda.


Gava ku ewana civîyan, Pîlato wanarʼa got: «Hûn kʼîjanî dixwazin ku ez bona we berʼdim, Barabas yan Îsayê ku Mesîh tê gotinê?»


Silavê bidine Endronîko û Yûnyasê pismam û hevalêd mine kelêda. Ew nava şandîyada eʼyan in û berî min bawerîya xwe Mesîh anîne.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite