Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 21:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Wana caba Îsa da û gotin: «Em nizanin». Ewî wanrʼa got: «Ez jî werʼa nabêjim ku Ez bi çi hʼukumî van kira dikim.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

27 Wan bersîv da Îsa û gotin: «Em nizanin.» Hingê wî ji wan re got: «Ez jî ji we re nabêjim ku ez van tiştan bi çi desthilatiyê dikim.»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

27 Ԝана щаба Иса да у готьн: «Әм ньзаньн». Әԝи ԝанрʼа гот: «Әз жи ԝәрʼа набежьм кӧ Әз бь чь һʼӧкӧми ван кьра дькьм.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 بَجا جیواب دانَ عیسی: «اَم نِزانِن.» عیسی گُتَ وان: «اَز ژی بُ وَ نابِژِم بِ چه حَق و اقتدارَگه وان شُلانَ دِگَم.

Gade chapit la Kopi




Metta 21:27
19 Referans Kwoze  

Lê heger ev Mizgînîya ku em didin veşartî ye jî, ew li ber undabûyîya veşartî ye.


Û çawa wana nexwest Xwedê zanebûna xweda xweykirana, Xwedê jî ew dane fikirêd bêtʼewşe, ku ewana tiştêd necayîz bikin.


Evî merivî li wan vegerʼand û got: «Hema ev e eʼcêba giran, ku hûn nizanin Ew ji kʼu ye, lê Wî çʼeʼvêd min vekirin.


Lê serê sibehê dibêjin: ‹Îro hewa wê xweş nîbe, çimkî eʼzman xumam û sor e›. Hûn rʼûyê eʼzmên eʼnene dikin ku hewayê çawa be, lê nîşanêd zemana eʼnene nakin.


Ji wan vegerʼin! Ewe kor in û rʼêberê kora ne. Heger kor rʼêberîyê kora bike, her duyê jî bikʼevine çʼeʼlê».


Lê heger em bêjin: ‹Ji meriva bû›, em ji eʼlaletê ditirsin, çimkî hʼemûya qebûl dikir ku Yûhʼenna pʼêxember bû».


Hûn çawa tʼexmîn dikin? Du kurʼêd merivekî hebûn. Ewî kurʼê xweyî mezinrʼa got: ‹Lawo! Îro herʼe nav rʼez, şixul bike›.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite