Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 20:30 - Peymana Nû (Încîl)

30 Va du kor ser wê rʼê rʼûniştibûn. Gava bihîstin ku Îsa derbaz dibe, kirine qîrʼîn û gotinê: «Xudan, Kurʼê Dawid, li me were rʼeʼmê».

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

30 Du mirovên kor li tenişta rê rûdiniştin. Gava bihîstin ku Îsa di wê derê re derbas dibe, qîriyan û gotin: «Ya Xudan, Kurê Dawid, li me were rehmê!»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

30 Ва дӧ кор сәр ԝе рʼе рʼуньштьбун. Гава бьһистьн кӧ Иса дәрбаз дьбә, кьрьнә ԛирʼин у готьне: «Хӧдан, Кӧрʼе Даԝьд, ль мә ԝәрә рʼәʼме».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

30 بَ لِوا ره، دو مِرُوه گُورَ رونِشته بون و وقته بیهیستِن عیسی وِدَره دا دَرباز دِبیت، گِرِنَ هَوار: «آغایه مَ، اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مَ بِگَ!»

Gade chapit la Kopi




Metta 20:30
21 Referans Kwoze  

Paşê ew hatine Erîhayê. Gava Îsa tʼevî şagirtêd Xwe û eʼlaleteke giranva ji bajêr derkʼet, Kurʼê Tîmeyo, Bartîmeyoyê kor li ser rʼê rʼûniştibû pʼars dikir.


û got: «Hûn bona Mesîh çi difikirin, tʼexmîna we Ew kurʼê kʼê ye?» Jêrʼa gotin: «Kurʼê Dawid e».


Li wir pʼaristgehêda kor û seqet hatine cem Wî û Ewî ew qenc kirin.


Eʼlaleta ku li pêşîya Wî û li pey Wî diçû, dikire qîrʼîn û digot: «Hosanna Kurʼê Dawidrʼa! Bimbarek e Ewê ku bi navê Xudan tê! Hosanna Yê Herî Jorinrʼa!»


Lê ew ku pʼêxember bû, wî zanibû ku Xwedê bi sond wîrʼa soz daye, wê ji bedena wî Yekî dayne ser tʼextê wî.


Û wê demê Îsa gelek ji nexweşîya, derba, ji rʼuhʼêd xirab qenc kirin û çʼeʼvêd gelek kora vekirin.


«Rʼuhʼê Xudan li ser Min e, çimkî Ewî Ez bi rʼûnkirinê kʼifş kirim, wekî Mizgînîyê bidime feqîra, û Ez şandime hêsîrarʼa boy serbestîyê û korarʼa boy dîtinê dannasîn kim, azayîyê bidime bindesta


Û va kʼulfeteke kenanî ji wan dera hat, kire gazî û gote Wî: «Xudan, Kurʼê Dawid, min were rʼeʼmê. Qîza min cina dikʼeve, gelekî cefê dibîne».


Gava dirʼeşand, hinek ji wan kʼetine devê rʼê, teyrede hatin û ew xwarin.


Eʼlaletê li wan hilat, ku dengê xwe bibirʼin, lê wana hê kire qîrʼîn û gotinê: «Xudan, Kurʼê Dawid, me were rʼeʼmê!»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite