Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 13:57 - Peymana Nû (Încîl)

57 Bi vî awayî ew ji Wî çûn, lê Îsa wanarʼa got: «Pʼêxember tʼu cîyî ne bêqedir e, pêştirî mala xwe û cî-miskʼenê xweda».

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

57 Û bi vî awayî ew ji wî enirîn. Lê Îsa ji wan re got: «Pêxemberek ji bajarê xwe û ji mala xwe pê ve, li tu cihê din ne bê siyanet e.»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

57 Бь ви аԝайи әԝ жь Ԝи чун, ле Иса ԝанарʼа гот: «Пʼехәмбәр тʼӧ щийи нә беԛәдьр ә, пештьри мала хԝә у щи-мьскʼәне хԝәда».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

57 ایجا اَو بِ قِسه عیسی نَرِحَت بون. بله عیسی گُتَ وان: «پِیغَمبَر چه جیا به حُرمَت نَینَ خِنجی شَهره خودا و مالا خودا!»

Gade chapit la Kopi




Metta 13:57
19 Referans Kwoze  

Îsa xwexa şeʼdetî dabû, ku rʼûmeta pʼêxember cî-miskʼenê wîda tʼune.


Û xwezî li wî, ku ji Min pʼişk nabe».


Û got: «Ez rʼast werʼa dibêjim, pʼêxember cî-miskʼenê xweda bêqedir e.


Lê Îsava eʼyan bû ku şagirt li ser vê yekê nava hevda dikine pʼiste-pʼist, wanrʼa got: «Ev yek we pʼişk dike?


Û digotin: «Ne eva Îsayê kurʼê Ûsiv e, ku em dê û bavê Wî nas dikin? Îdî eva çawa dibêje: ‹Ez ji eʼzmên hatime xwarê›?»


Û xwezî li wî, ku ji Min pʼişk nabe».


Hêrodes pʼadşa ev yek bihîst, çimkî nav û dengê Îsa derkʼetibû. Hineka digot: «Eva Yûhʼennayê nixumdar e ji nav mirîya rʼabûye. Lema jî pê wî kʼeremet têne kirinê».


Ne Ev necar e? Ne Ev kurʼê Meryemê û birê Aqûb, Yûsês, Cihûda û Şimhʼûn e? Ne xûşkêd Wî li vir nav meda ne?» Bi vî awayî ew ji Wî çûn.


Ewî li wê derê gelek kʼeremet nekirin, çimkî bawerîya wan tʼunebû.


Îsa ji wira derkʼet û çû cî-miskʼenê Xwe. Şagirtêd Wî jî pey Wî çûn.


Îsa wanrʼa got: «Pʼêxember tʼu cîyî ne bêqedir e, pêştirî nava cî-miskʼenê xwe, merivêd xwe û mala xweda».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite