Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 9:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Û vî rʼuhʼî gelek cara eva avîtîye nava êgir û avê, ku wî bikuje. Lê heger ji destê Te tê, tiştekî bike bira gunê Te li me bê, alîkʼarîya me bike!»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

22 Ruh ji bo ku wî helak bike, gelek caran ew avêt nav êgir û avê. Lê eger tu bikarî tiştekî bikî, li me were rehmê û alîkariya me bike!»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

22 У ви рʼӧһʼи гәләк щара әва авитийә нава егьр у аве, кӧ ԝи бькӧжә. Ле һәгәр жь дәсте Тә те, тьштәки бькә бьра гӧне Тә ль мә бе, аликʼарийа мә бькә!»

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 اَوه رِحه گَلَک جارا اَو هاوِتیَ ناو آو و آگِری دا گو وی بَین بِبَت. بله هَگو تِ بِگاری شُلَگه بِگَی، رَحمه مَ بِگَ و آریکاریا مَ بِگَ.»

Gade chapit la Kopi




Marqos 9:22
12 Referans Kwoze  

Gava Xudan dê dît, gunê Wî lê hat û wêrʼa got: «Negirî».


Lê Îsa nehişt û jêrʼa got: «Vegerʼe mala xwe û neferêd mala xwerʼa bêje, ku Xudan bona te çi kir û çawa li te hate rʼeʼmê».


Gunê Îsa li wan hat û dest danî ser çʼeʼvêd wan. Destxweda çʼeʼvêd wan dîtin, dane pey Îsa çûn.


Wê demê Îsa destê Xwe dirêjî wî kir, ew girt û jêrʼa got: «Kêmbawero! Çima tu dudilî bûyî?»


Gava ku gihîştine malê, ew her du kor hatine cem Wî. Îsa ji wan pirsî û got: «Hûn bawer dikin, ku Ez dikarim alî we bikim?» Wana got: «Belê Xudan».


Hingê yekî kʼotî hat xwe avîte ber Wî û gotê: «Xudan! Heger bixwazî, Tu dikarî min paqij kî».


«Xudan, li kurʼê min were rʼeʼmê! Ew hîvê dikʼeve û gelekî cefa dibîne. Carna dikʼeve nava agir û carna jî nava avê.


Îsa ji bavê wî pirsî: «Ji kʼengêva ev yeka tʼevî wî diqewime?» Ewî got: «Ji zarʼotîyêda.


Îsa wîrʼa got: «Te got çi? ‹Heger ji destê te tê?› Bona yê bawer dike her tişt dibe».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite