Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 2:13 - Peymana Nû (Încîl)

13 Îsa dîsa çû devê golê. Tʼemamîya eʼlalet dihate cem Wî û Ewî jî ew hîn dikirin.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

13 Îsa careke din çû perê golê. Hemû elalet dihat ba wî û wî jî ew hîn dikirin.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

13 Иса диса чу дәве голе. Тʼәмамийа әʼлаләт дьһатә щәм Ԝи у Әԝи жи әԝ һин дькьрьн.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 عیسی جارَگه دی چو بَ لِوا گُله. خلق همو خِر دِبونَ لاره وی و اَوی دَرس دِدا وان.

Gade chapit la Kopi




Marqos 2:13
11 Referans Kwoze  

Îsa dîsa li devê golê dest bi hînkirinê kir. Eʼlaleteke usa mezin li dora Wî civîya, kʼerba Ew kʼete qeyika li ser golê û rʼûnişt. Tʼemamîya eʼlaletê li devê golê bû


Û tʼemamîya cimeʼtê sibehê zû diçû pʼaristgehê cem Wî, ku xeberêd Wî bibihên.


Lê nikaribûn tiştek bikirana, çimkî tʼemamîya cimeʼtê Wîva girêdayî bû û guhdarîya Wî dikir.


Malêda haqas meriv civîyan, hʼeta ku li ber dêrî jî cî-sitʼar tʼunebû. Îsa xebera mizgînîyê ew hîn dikirin.


Lê ew meriv derkʼet destpêkir aşkere got û eva yeka bela kir, usa ku Îsa îdî nikaribû aşkere biçûya bajarekî, lê ji bajêr der li cîyêd xewle dima. Û cimeʼt ji her alîyava dihatine cem Wî.


Wê rʼojê Îsa ji malê derkʼet, li devê golê rʼûnişt.


Îsa ji wir pêşda çû, yekî ku navê wî Metta bû li cîyê xerchildanê rʼûniştî dît û gotê: «Pey Min were». Ew jî rʼabû pey Îsa çû.


Îsa ji wir rʼabû çû sînorê Cihûstanê û derbazî wî alîyê çʼemê Ûrdunê bû. Dîsa eʼlaletê li dora Wî girt û çawa eʼdetê Wî bû, Ewî dîsa ew hîn kirin.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite