Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 16:7 - Peymana Nû (Încîl)

7 De niha herʼin bêjine şagirtêd Wî û Petrûs, ku Ewê berî we herʼe Celîlê. Li wir hûnê Wî bibînin, çawa ku Ewî werʼa gotîye».

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

7 Lê hûn herin, ji şagirtên wî re û ji Petrûs re bêjin: ‹Wek ku ji we re gotiye ewê beriya we here Celîlê, hûnê li wir wî bibînin.›»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

7 Дә ньһа һәрʼьн бежьнә шагьртед Ԝи у Пәтрус, кӧ Әԝе бәри ԝә һәрʼә Щәлиле. Ль ԝьр һуне Ԝи бьбиньн, чаԝа кӧ Әԝи ԝәрʼа готийә».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 نَهَ، هَرِن و بِژِنَ شاگِردِت وی و پِطرُس گو اَو پِش وَدا دیه بِچیتَ حَریما جلیله؛ وِدَره اونه اَوی بِبینِن، هَ وِسا گو گُته بو وَ.»

Gade chapit la Kopi




Marqos 16:7
12 Referans Kwoze  

Lê gava ku Ez ji mirinê rʼabim, Ezê berî we herʼime Celîlê».


Lê gava ku Ez ji mirinê rʼabim, Ezê berî we herʼime Celîlê».


Hingê Îsa wanarʼa got: «Netirsin! Herʼin bêjine birêd Min, ku ew herʼine Celîlê û li wir wê Min bibînin».


Zû herʼin bêjine şagirtêd Wî: ‹Ew ji mirinê rʼabûye û Ewê berî we herʼe Celîlê. Li wir hûnê Wî bibînin›. Va ye min werʼa got».


Pey vê yekêrʼa Îsa dîsa Xwe li devê gola Teberîyayê nîşanî şagirtêd Xwe kir. Ew bi vî awayî qewimî:


Petrûsva xuya bû, peyrʼa her donzdeh şandîyava.


û gelek rʼoja Xwe wanva da xuyakirinê, kʼîjan ji Celîlê tʼevî Wî hatibûne Orşelîmê. Niha jî ew li ber cimeʼtê şeʼdêd Wî ne.


Hingê hʼemû şagirta Ew hişt û rʼevîn.


Lê niha hûn gerekê bibaxşînine wî û li ber dilê wîda bên, wekî kʼerbî berxwekʼetinê xwe unda neke.


Ew kʼulfet ji tʼirbê derkʼetin rʼevîn, çimkî rʼisasê ew girtibûn û dilerizîn. Kesîrʼa jî tiştek negotin, çimkî sawê li wan girtibû.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite