Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 15:34 - Peymana Nû (Încîl)

34 Û sihʼeta sisîya Îsa bi dengekî bilind kire qîrʼîn û got: «Êloyî, Êloyî, lama sabaxtanî?» ku tê feʼmkirinê: «Xwedêyê Min, Xwedêyê Min, Te çima Ez hiştim?»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

34 Û saet di sisiyan de Îsa bi dengekî bilind qîriya: «Êloyî, Êloyî, lama sabaxtanî?» ku bê wergerandin: «Xwedayê min, Xwedayê min, te çima ez berdam?»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

34 У сьһʼәта сьсийа Иса бь дәнгәки бьльнд кьрә ԛирʼин у гот: «Елойи, Елойи, лама сабахтани?» кӧ те фәʼмкьрьне: «Хԝәдейе Мьн, Хԝәдейе Мьн, Тә чьма Әз һьштьм?»

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

34 سَعَت سِیه پاش نیورو، عیسی بِ دَنگا بِلند گِرَ هَوار: «ایلویی، ایلویی، لَمّا سَبَقْتَنی؟» آنی «اَی خدایه مِن، اَی خدایه مِن، تَ بُچی اَز هِلامَ تِنه؟»

Gade chapit la Kopi




Marqos 15:34
16 Referans Kwoze  

Nêzîkî sihʼeta sisîya Îsa bi dengekî bilind kire qîrʼîn û got: «Êlî, Êlî, lama sabaxtanî?» ku tê feʼmkirinê: «Xwedêyê Min, Xwedêyê Min, Te çima Ez hiştim?»


Îsa jîyîna Xweye vê dinyayêda gelekî kʼeser û bi hêsira lava û rʼeca ji Wî dikirin, Yê ku dikaribû Ew ji mirinê xilaz bikira û bona milûktî û êlimîya Wî hate bihîstinê.


Ewî nîvro nêzîkî sihʼeta sisîya dîtinokêda ber çʼeʼvê xwe aşkere milyakʼetekî Xwedê dît ku hate cem wî û wîrʼa got: «Korʼnêlyo!»


Û Îsa bi dengê bilind kire gazî û got: «Bavo, rʼuhʼê Xwe didime destê Te». Û gava ev yek got, rʼuhʼê Xwe da.


Gava nîvro sihʼet nêzîkî donzdeha bû, tʼemamîya eʼrdê hʼeta sihʼeta sisîya bû teʼrî


Nîvro ji sihʼeta donzdeha hʼeta sihʼeta sisîya tʼemamîya eʼrdê bû teʼrî.


Û sibehê sihʼet nehe bû, gava Ew xaç kirin.


Ewê ku nêzîk sekinîbûn, gava ev xeber bihîstin, gotin: «Binihêrʼin, Ew gazî Êlyas dike».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite