Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 1:28 - Peymana Nû (Încîl)

28 Û nav û dengê Îsa pêrʼa-pêrʼa hʼemû dor-berêd Celîlê bela bû.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

28 Û nav û dengê Îsa zûka li hawirdora Celîlê, li her cihî belav bû.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

28 У нав у дәнге Иса перʼа-перʼа һʼәму дор-бәред Щәлиле бәла бу.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 ایجا گَلَک زو ناودَنگ بونا وی همو جیه مَنطَقا جلیله دا گَریا.

Gade chapit la Kopi




Marqos 1:28
10 Referans Kwoze  

Û beʼsa Wî hʼemû dor-bera bela dibû.


Lê ew derkʼetin, tʼemamîya wî welatîda nav û dengê Wî bela kirin.


Kʼitêba Îşaya pʼêxember dane Wî û gava kʼitêba gulomatkkirî vekir, ew cî dît ku aha nivîsar bû:


Lê ew meriv derkʼet destpêkir aşkere got û eva yeka bela kir, usa ku Îsa îdî nikaribû aşkere biçûya bajarekî, lê ji bajêr der li cîyêd xewle dima. Û cimeʼt ji her alîyava dihatine cem Wî.


Nav-dengê Wî li tʼemamîya Sûryayê bela bû, cimeʼtê her cûrʼe merivêd nexweş anîne cem Wî, yêd ku cûrʼe-cûrʼe êş û cefada bûn: Yêd cinakʼetî, hîvkʼetî, şilûşeʼt û Ewî ew hʼemû jî qenc kirin.


Eva deng-beʼsa tʼemamîya wî welatîda bela bû.


Hʼemû zendegirtî man, hevrʼa kʼetine pirs-pirsîyara û digotin: «Ev çi yek e? Çi hînkirineke nû ye! Bi hʼukum Ew eʼmirî li rʼuhʼêd hʼeram dike û ew jî êlimî Wî dibin».


Gava ku Îsa ji kʼinîştê derkʼet, tʼevî Aqûb û Yûhʼenna rʼast çûne mala Şimhʼûn û Endrawis.


Nav û dengê Wî tʼemamîya Cihûstanê û dor-berê wê bela bû.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite