Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 1:26 - Peymana Nû (Încîl)

26 Hingê rʼuhʼê hʼeram ew veçʼirʼikand û bi dengekî bilind kire qîrʼîn û jê derkʼet.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

26 Ruhê nepak jî ew vehejand û bi dengekî bilind qîriya û jê derket.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

26 Һьнге рʼӧһʼе һʼәрам әԝ вәчʼьрʼьканд у бь дәнгәки бьльнд кьрә ԛирʼин у же дәркʼәт.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 ایجا رِحا پیس اَو مِرُو قاهیم هَژاند و بِ دَنگَکه بِلند ویدا دَرکَوت.

Gade chapit la Kopi




Marqos 1:26
7 Referans Kwoze  

Rʼuhʼ kire qîrʼîn, kurʼik qayîm veçʼirʼikand jê derkʼet. Û kurʼik bû mîna mirîya, usa ku geleka digot: «Ew mir!»


Wana kurʼik anîne cem Îsa. Gava ku rʼuhʼê hʼeram Îsa dît, pêrʼa-pêrʼa kurʼik veçʼirʼikand. Ew kʼete eʼrdê, kʼef dêv kʼet û pʼirpitî.


Lê gava yekî ji wî qewattir bê û wî bigire, wê ew çʼekê ku wî gumana xwe dabû ser jê bistîne, hebûka wî jî bela ke.


Gava hê dihat, cin ew eʼrdê xist û veçʼirʼikî. Îsa li rʼuhʼê hʼeram hilat, kurʼik qenc kir û da bavê wî.


Rʼuhʼekî xirab wî digire û nişkêva dike qîrʼîn vediçʼirʼike, kʼef ser dikʼeve hûrdexweşî dibe û bi zorekê ji wî dûr dikʼeve.


Îsa lê hilat û got: «Kerʼ be û jê derkʼeve!»


Hʼemû zendegirtî man, hevrʼa kʼetine pirs-pirsîyara û digotin: «Ev çi yek e? Çi hînkirineke nû ye! Bi hʼukum Ew eʼmirî li rʼuhʼêd hʼeram dike û ew jî êlimî Wî dibin».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite