Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 7:12 - Peymana Nû (Încîl)

12 Gava nêzîkî dergehê bajêr bû, va mirîk derdixistin. Ew kurʼê jinebîke tayê tʼenê bû û gelek hewarî jî ji bajêr pêrʼa diçûn.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

12 Gava ew nêzîkî dergehê bajêr dibû, miriyek ji bajêr derdixistin. Ew kurê diya xwe yê yekta bû û dê jî jinebî bû. Elaleteke mezin ji bajêr bi wê re bû.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

12 Гава незики дәргәһе бажер бу, ва мьрик дәрдьхьстьн. Әԝ кӧрʼе жьнәбикә тайе тʼәне бу у гәләк һәԝари жи жь бажер перʼа дьчун.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 وقته گو عیسی گَهَشتَ نِیزوکاتیا دَروازا شَهری، دیت مَییتَگه دِبَن گو تَنیا گوره بِوَژِنَگه بو. گَلَک ژه مِرُوه شَهری ژی گَل وه ژِنگه دا بون.

Gade chapit la Kopi




Lûqa 7:12
20 Referans Kwoze  

Çimkî tʼenê qîzeke wîye donzdeh salî hebû û ew jî ber mirinê bû. Gava Îsa diçû, eʼlaletê zeʼmet dida Wî.


Li ber Bav Xwedêyê me xwedênasîya rʼast û bêqusûr ev e: Teʼlî-tengîyada dest bavêjine sêwîya û jinebîya û hʼevza xwe jî ji lekʼêd dinê bike.


Ewî destê xwe da wê rʼakire pʼîya, paşê gazî cimeʼta Xwedê û jinebîya kir, ew sax ber wan da sekinandinê.


Petrûs jî rʼabû tʼevî wan hat. Gava gihîşte wir, ew birine oda jorin, hʼemû jinebîya dora wî girt û bi girî ew kʼinc û kirasêd ku saxîya xweda Xezalê bona wan dirûtibûn, nîşanî wî didan.


Gelek cihû hatibûne serxweşîya Mertʼa û Meryemê, bona mirina birê wan.


Hʼemû digirîyan û şîna wê dikirin, lê Îsa got: «Negirîn. Ew nemirîye, lê hênijîye».


Rʼojeke din Îsa çû bajarekî, ku navê wî Nayîn bû û şagirtêd Wî jî tʼevî eʼlaleteke giran Wîrʼa diçûn.


Gava Xudan dê dît, gunê Wî lê hat û wêrʼa got: «Negirî».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite