Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 23:20 - Peymana Nû (Încîl)

20 Pîlato dîsa destpêkir xeber da, çimkî wî dixwest ku Îsa bida berʼdanê.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

20 Pîlatos careke din bi wan re peyivî, çimkî wî dixwest Îsa berde.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

20 Пилато диса дәстпекьр хәбәр да, чьмки ԝи дьхԝәст кӧ Иса бьда бәрʼдане.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 پیلاتُسی گو دِخاست عیسی آزاد گَت، جارَگه دیتِر گَل وان قِسَ گِر.

Gade chapit la Kopi




Lûqa 23:20
6 Referans Kwoze  

Pîlato xwest ku eʼlalet rʼazî kira, Barabas bona wan berʼda. Û Îsa da ber qamçîya û da destê wan, wekî bê xaçkirinê.


Pey wê yekêrʼa Pîlato dikir ku Îsa berʼda, lê cihûya kire qîrʼîn û gotin: «Heger tu Vî merivî berʼdî, tu ne dostê Qeyser î! Her kesê ku xwe pʼadşa hʼesab dike, ew neyarê Qeyser e!»


Gava ew li herema dîwanê rʼûniştibû, kʼulfeta wî cab şand û got: «Kʼarê te ewî Bêsûc nekʼetîye, çimkî vê şeva derbazbûyî xewnêda bona Wî gelek tişt ser minrʼa derbaz bûn».


Barabas yekî bona serhildanê û mêrkuştina bajêrda bûyî hatibû girtinê.


Lê wana hê dikire qîrʼîn û digot: «Xaç ke! Ewî xaç ke!»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite