Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 2:21 - Peymana Nû (Încîl)

21 Rʼoja hʼeyşta gava kurʼik sinet kirin, navê Wî Îsa danîn, çawa ku hê berî hʼemlebûna dê, milyakʼet bona vê yekê gotibû.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

21 Çaxê heşt roj temam bûn, ew hat sinetkirin û navê wî Îsa danîn, wek ku hê berî ew bikeve zikê diya xwe, milyaket gotibû.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

21 Рʼожа һʼәйшта гава кӧрʼьк сьнәт кьрьн, наве Ԝи Иса данин, чаԝа кӧ һе бәри һʼәмләбуна де, мьлйакʼәт бона ве йәке готьбу.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 له رُژا هشته، وقته اَو بِچوگ هاتَ سُنَت گِرِن، ناوه وی دانانَ عیسی. هَمَن اَو ناو گو میلیاکَتی، پِش جی گِرتِنا وی ناو زِگه مریم، سَر وی دانا بو.

Gade chapit la Kopi




Lûqa 2:21
9 Referans Kwoze  

Rʼoja hʼeyştada hatin ku kurʼik sinet kin û navê bavê wî Zekerîya lê kin.


Va tê hʼemle derêyî Kurʼekî bînî û navê Wî Îsa daynî.


Ewî Xwe nimiz kir, hʼeta mirinêrʼa jî qayl bû, ew jî mirina ser xaçê.


Îsa lê vegerʼand û gotê: «Niha bihêle, çimkî li me dikʼeve ku em hʼemû rʼastîyê aha bînine sêrî». Paşê Yûhʼenna qayl bû.


Lê serê xwe wêrʼa danenî, hʼeta ku ew kurʼ jêrʼa bû. Û navê Wî Îsa danî.


Ewê kurʼekî bîne û tê navê Wî Îsa daynî, çimkî Ewê cimeʼta Xwe ji gunêd wan xilaz ke».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite