Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 11:24 - Peymana Nû (Încîl)

24 Çaxê rʼuhʼê hʼeram ji mêriv dertê, cîyê bê av digerʼe, ku rʼihʼetîyê bibîne û gava nabîne, dibêje: ‹Ez vegerʼime wê mala xweye ku jê derkʼetime›.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

24 «Çaxê ruhê nepak ji mirov derdikeve, ew li cihên bê av digere ku rihetiyê bibîne, lê nabîne. Hingê ew dibêje: ‹Ezê vegerim mala xwe ya ku ez jê derketime.›

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

24 Чахе рʼӧһʼе һʼәрам жь мерьв дәрте, щийе бе ав дьгәрʼә, кӧ рʼьһʼәтийе бьбинә у гава набинә, дьбежә: ‹Әз вәгәрʼьмә ԝе мала хԝәйә кӧ же дәркʼәтьмә›.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 «وقته گو رِحا پیس مِرُوَگه دا تِتَ دَروَ، بُ جیِت هِشک و به آو دِچیت گو جیَگه بُ بِهن وَدانه پَیدا گَت. بله وقته پَیدا ناگَت گَل خودا دِژیت: ”اَزه بِزُورِمَ بُ وه مالا گو تِدا بوم.“

Gade chapit la Kopi




Lûqa 11:24
18 Referans Kwoze  

Serwaxt bin, hʼişyar bimînin! Mîrêcinê neyarê we mîna şêr mirʼe-mirʼa wî ye, digerʼe kʼa kʼê hʼûfî xwe ke.


Û gelekî rʼeca ji Îsa dikir, ku wan ji wê tʼopraxê dernexe.


gava hûn pey eʼdetêd vê dinê diçûn, li gora xwestina mîrê serwêrtîya vê hewê, wî rʼuhʼê ku niha jî nava wan merivada ya xwe dike, yêd ku ne gurʼa Xwedêda ne.


Gava Îsa dît ku eʼlalet dibeze, tʼopî ser Wî dibe, li rʼuhʼê hʼeram hilat û got: «Hey rʼuhʼê kerʼ û lal, Ez eʼmirî ser te dikim: Ji kurʼik derkʼeve û careke din nekʼevî nava wî!»


Û gava tê, paqijkirî û hevdayî dibîne.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite