Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 10:25 - Peymana Nû (Încîl)

25 Hingê qanûnzanek rʼabû Ew cêrʼiband û got: «Dersdar, ez çi bikim, wekî jîyîna hʼeta-hʼetayê bistînim?»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

25 Îcar Şerîetzanek rabû, ji bo ku Îsa biceribîne got: «Mamoste, ma ez çi bikim, da ku ez bibim wêrisê jiyana herheyî?»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

25 Һьнге ԛанунзанәк рʼабу Әԝ щерʼьбанд у гот: «Дәрсдар, әз чь бькьм, ԝәки жийина һʼәта-һʼәтайе бьстиньм?»

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 رُژَگه یگَ ژه قاضیِت شِریعَته رابو گو بِ وه پیسیاره، عیسی امتحان گَت: «ماموستا، چه بِگَم گو بِبِمَ خُدانه ژیانا اَبَدی؟»

Gade chapit la Kopi




Lûqa 10:25
13 Referans Kwoze  

Serwêrekî ji Wî pirsî û got: «Dersdarê qenc, ez çi bikim, wekî jîyîna hʼeta-hʼetayê war bim?»


Çimkî heger wartî Qanûnêva girêdayî bûya, wê sozdayînêva girêdayî nîbûya, lê Xwedê bi soz pʼêşkʼêşî Birahîm kir.


Lê fêrisî û qanûnzana bona xwe tʼivdîra Xwedê tʼexsîr kirin, çimkî wana nexwest ku ji Yûhʼenna bêne nixumandinê.


Gava Îsa rʼîya Xweda diçû, yek berbi Wî bezî, çû li ber Wî çok da û jê pirsî: «Dersdarê qenc, ez çi bikim, wekî jîyîna hʼeta-hʼetayê war bim?»


Qanûnzanekî ku şerʼ-deʼwê wan bihîst û dîna xwe jî dayê, ku Îsa çawa qenc caba wan da, nêzîkî Îsa bû û jê pirsî: «Kʼîjan tʼemî ser hʼemû tʼemîyarʼa ye?»


Çimkî Ez werʼa dibêjim, ku gelek pʼêxember û pʼadşa xwestin ew tiştêd ku hûn dibînin bidîtana, lê nedîtin û ew tiştêd ku hûn dibihên bibihîstana, lê nebihîstin».


Ewî jî wîrʼa got: «Qanûnêda çi nivîsar e? Tu çawa dixûnî?»


Bi vê gotinê Ew dicêrʼibandin, wekî nigê wan cî bigire, Wî neheq derxin. Lê Îsa Xwe qûz kir û bi tʼilîya Xwe li ser eʼrdê nivîsî.


Îsa caba wan da û got: «Mûsa çi tʼemî da we?»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite