Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 9:40 - Peymana Nû (Încîl)

40 Hingê Petrûs hʼemû derxistine derva, çok da dua kir û ser cinyazda vegerʼîya got: «Tabîtʼa! Rʼabe ser xwe». Ewê çʼeʼvêd xwe vekirin, li Petrûs nihêrʼî, rʼabû rʼûnişt.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

40 Lê Petrûs hemû derxistin derve, çû ser çokan û dua kir. Li cesed zivirî û got: «Tabîta, rabe.» Hingê wê çavên xwe vekir, Petrûs dît û rûnişt.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

40 Һьнге Пәтрус һʼәму дәрхьстьнә дәрва, чок да дӧа кьр у сәр щьнйазда вәгәрʼийа гот: «Табитʼа! Рʼабә сәр хԝә». Әԝе чʼәʼвед хԝә вәкьрьн, ль Пәтрус ньһерʼи, рʼабу рʼуньшт.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

40 بله پِطرُس اَو همو دَرخِستِنَ دَروَ و کَتَ سَر چُکا و دعا گِر. پاشه زُوِری بُ آلیه جنازَ و گُت: «طابیتا، رابَ!» طابیتا چاوه خو وَگِرِن و وقته پِطرُس دیت، رابو رونِشت.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 9:40
14 Referans Kwoze  

Lê gava cimeʼt derxistine derva, Îsa çû hindurʼ destê wê girt û qîzik rʼabû ser xwe.


Hingê wî çok da, bi dengê bilind kire gazî: «Xudan, vê yekê vanarʼa gune hʼesab neke». Aha ku got, hênijî.


Û Îsa destê wê girt, deng da wê û got: «Qîzik, rʼabe!»


Gava ev yek got, tʼevî hʼemûya çok da dua kir.


Û Xwexa qasî keviravîtinekê ji wan dûr kʼet, çok da dua kir


Gava Îsa dît ku eʼlalet dibeze, tʼopî ser Wî dibe, li rʼuhʼê hʼeram hilat û got: «Hey rʼuhʼê kerʼ û lal, Ez eʼmirî ser te dikim: Ji kurʼik derkʼeve û careke din nekʼevî nava wî!»


Lê gava me ew rʼoj derbaz kirin, em rʼabûn çûn û hʼemûya jina û zarʼava hʼeta bajêr der em verʼêkirin û devê beʼrê me çok da dua kir.


Lê çaxê tu dua dikî, bikʼeve oda xwe, derî li xwe bigire û Bavê xwerʼa ku nayê dîtinê duayê xwe bike. Û Bavê teyî tiştêd ku tu dizîva dikî dibîne, wê heqê te bide te.


Bavê Poplîyo tʼayêda bi zikêşîyê nexweş pʼaldayî bû. Pawlos çû cem wî, dua kir, destêd xwe danîne ser wî û ew qenc kir.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite