Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 4:20 - Peymana Nû (Încîl)

20 Em nikarin bona wan tiştêd ku me xwexa dîtin û bihîstin nekine dengî».

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

20 Çimkî em nikarin tiştên ku me dîtine û bihîstine nebêjin.»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

20 Әм нькарьн бона ԝан тьштед кӧ мә хԝәха дитьн у бьһистьн нәкьнә дәнги».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 چون گو اَم نِگارِن راستا وه دِشدا گو مَ دیتیَ و بیهیستیَ، قِسَ نَگَن.»

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 4:20
27 Referans Kwoze  

çimkî tê ber hʼemû meriva bona wan tiştêd te dîtin û bihîstin bibî şeʼdê Wî.


Em şeʼdê van tişta ne, usa jî Rʼuhʼê Pîroz, kʼîjan Xwedê da wan, yêd ku gurʼa Wîda ne».


Gava Sîlas û Tîmotʼêyo ji Mekedonyayê hatin, Pawlos bi xîret tʼemamîya wextê xwe da hînkirina Xeberê û cihûyarʼa şeʼdetî dida ku Mesîh, Îsa ye.


We Çʼeʼvkanîyê jîyînê kuşt, lê Xwedê Ew ji mirinê rʼakir û em xwexa şeʼde ne.


Eva ew Îsa bû, yê ku Xwedê Ew ji mirinê rʼakir, ku em hʼemû jî şeʼde ne.


Lê gava Rʼuhʼê Pîroz bê ser we, hûnê qewatê bistînin û ji Orşelîmêda girtî tʼemamîya Cihûstanê, Sameryayê û hʼeta serê dinê jî bibine şeʼdêd Min».


çawa ewêd ku pêşîyê bi çʼeʼvê xwe dîtibûn û ev Mizgînî bela dikirin, merʼa gotin.


Hʼemû bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî bûn û destpêkirin zimanêd mayîn xeber dan, çawa ku Rʼuhʼê Pîroz ew didane xeberdanê.


ji nixumandina Yûhʼennada girtî hʼeta wê rʼoja ku Ew ji nav me berbi eʼzmên hate hilatinê. Ew gerekê tʼevî me bibe şeʼdê rʼabûna Wîye ji mirinê».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite