Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 28:30 - Peymana Nû (Încîl)

30 Pawlos tʼam du sala mala xweye kʼirêkirîda ma, kʼî jî dihate cem wî, hʼemû qebûl dikirin.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

30 Pawlos du sal sax li mala xwe ya ku kirê kiribû ma û her kesê ku dihat ba wî qebûl dikir.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

30 Паԝлос тʼам дӧ сала мала хԝәйә кʼьрекьрида ма, кʼи жи дьһатә щәм ԝи, һʼәму ԛәбул дькьрьн.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

30 پولس وِدَره دوز دو سالا ما ناو وه مالا گو کِره گِره بو و هَچی کَسه گو دِهاتَ لاره وی، بِ رویَگه خوش قَبول دِگِر.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 28:30
14 Referans Kwoze  

Ewî Pʼadşatîya Xwedê bi mêrkʼîmî bê pêşîgirtin dannasîn dikir û derheqa Xudan Îsa Mesîhda hîn dikir.


Awa tʼevayîya kʼoma kʼoçʼikserêva, usa jî hʼemûyêd mayînva eʼyan e ku ez bona navê Mesîh nava van qeydada me.


Ewî wanrʼa got: «Werin hûnê bibînin». Wana çû û dît ku Ew li kʼu dimîne. Îdî sihʼet nêzîkî çara bû û wê rʼojê ew li cem Wî man.


Gava ev tişt bûn, Pawlos qirar kir ku Mekedonyayê û Axayayêva derbaz be herʼe Orşelîmê û got: «Pey çûyîna wirarʼa gerekê ez herʼim Rʼomê jî bibînim».


Gava du sal derbaz bûn, dewsa Felîks Porkîyo Fêsto bû welî. Felîks jî ku dixwest qencî cihûyarʼa bikira, Pawlos girtî hişt.


Gava em gihîştine Rʼomê, îzin dane Pawlos ku tʼenê tʼevî wî eskerê ku nobedarîyê wî dike bimîne.


Û bi vî awayî ezê bi eʼmirê Xwedê, bi dilekî şa bême cem we û hinekî tʼevî we hêsa bim.


lêdanada, kelada û her alîyava hʼicûmkirî, kʼesirî, bêxew, birʼçî,


Qulixkʼarêd Mesîh in? (Bêhʼişî xeber didim), ez hê ji wan zêdetir im! Ji wan zeʼftir xebitîme, ji wan zeʼftir kʼetime kela, ji wan zeʼftir lêdan xwarîye, gelek cara hʼeta ber derê mirinê jî çûme.


lê gava hate Rʼomayê, gelekî li min gerʼîya, hʼeta ez dîtim,


Xeberê dannasîn ke, ser wê nêt-fikirê be, heger wextda be, yan bê wext be, li şaşîya hilê, pêşîya neheqîyê bigire, dil bide meriva, bi tʼemamîya sebirê hîn ke.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite