شُله رسولا 25:16 - Peymana Nû (Încîl)16 Min li wan vegerʼand û got, wekî ne eʼdetê rʼomayîya ye ku merivekî bêxeda bidine der, hʼeta mecalê nedine yê gunekʼar, ku li ber şikîyatkirêd xwe bisekine û rʼû bi rʼû ber wan caba xwe bide. Gade chapit laKurmanji Încîl16 Min ji wan re got ku ne adeta Romayiyan e ku yekî bidin dest, heta bi yên ku wî sûcdar dikin re neyê rûbirûkirin û li hember sûcdarkirinên wan fersenda parastinê ji wî re neyê dayîn. Gade chapit laПәймана Ну (Инщил)16 Мьн ль ԝан вәгәрʼанд у гот, ԝәки нә әʼдәте рʼомайийа йә кӧ мәрьвәки бехәда бьдьнә дәр, һʼәта мәщале нәдьнә йе гӧнәкʼар, кӧ ль бәр шькийаткьред хԝә бьсәкьнә у рʼу бь рʼу бәр ԝан щаба хԝә бьдә. Gade chapit laکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی16 مِن گُتَ وان گو ناو رومیان دا رَسم نینَ گو مِرُوَگه تسلیم گَن، پِش هِنده دا گو گَل شاکیه وی روبرو گَن و اَوی اَو فُرصَتَ هَبیت گو راستا اَو دِشده گو بِ وان اَو تقصیرکار زانینَ، ژه خو دفاعه بِگَت. Gade chapit la |