Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 22:26 - Peymana Nû (Încîl)

26 Sersed gava ev yek bihîst, çû cem serhʼezar û got: «Tu çi dikî? Eva meriva bajarvanê Rʼomayê ye».

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

26 Gava sersed ev yek bihîst, ew çû ba serhezar û jê re got: «Tu çi dikî? Ev mirov hemwelatiyê Romayê ye!»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

26 Сәрсәд гава әв йәк бьһист, чу щәм сәрһʼәзар у гот: «Тӧ чь дьки? Әва мәрьва бажарване Рʼомайе йә».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 وقته اَوی افسری اَو دِشدَ بیهیست، چو لاره اَمیره گُردانه و گُته دا: «تِ دِزانی تِ چه دِگَی؟ چون گو اَو مِرُوَ هموَلاته رومیانَ!»

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 22:26
5 Referans Kwoze  

Eva meriva ji cihûya hatibû girtinê, wê bi destê wan bihata kuştinê, ez pê hʼesîyam ku rʼomayî ye, bi eskerava gihîştimê û min ew xilaz kir.


Û destxweda ewêd ku wê lêxistana û gilî jê bikʼişandana ji wî dûr kʼetin. Serhʼezar xwexa jî tirsîya, gava bihîst ku bajarvanê Rʼomayê ye, çimkî ewî ew dabû girêdanê.


Pey vê yekêrʼa kʼoma eskera û serdarê wan û nobedarêd cihûya Îsa girtin û girêdan.


Gava bi qayîşêd çʼerm girêdan, Pawlos sersedê sekinîrʼa got: «Gelo eva cayîz e ku hûn li bajarvanekî Rʼomayê xin, yê ku hê dîwana wî nebûye?»


Serhʼezar nêzîkî Pawlos bû û wîrʼa got: «Minrʼa bêje, tu bajarvanê Rʼomayê yî?» Ewî got: «Belê».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite