Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 22:24 - Peymana Nû (Încîl)

24 Serhʼezar eʼmir kir, ku wî bibine eskerxanê û got: «Bidin ber qamçîya jê bipirsin, bizanibin kʼa sûcê wî çi ye, wekî usa ser wî dikine qarʼe-qarʼ».

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

24 serhezar emir kir ku wî bînin leşkergehê, bidin ber qamçiyan û bikişînin pirsyariyê, da ku hîn bibe, ka ev elalet çima weha li hember wî diqîre.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

24 Сәрһʼәзар әʼмьр кьр, кӧ ԝи бьбьнә әскәрхане у гот: «Бьдьн бәр ԛамчийа же бьпьрсьн, бьзаньбьн кʼа суще ԝи чь йә, ԝәки ӧса сәр ԝи дькьнә ԛарʼә-ԛарʼ».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 اَمیره گُردانه دَستور دا گو پولس بِبَنَ سربازخانه و بِ شَلاقا اَوی بِکِشِنَ پیسیارا گو کِفش بیت بُچی خلق وِسا له ضِدّ وی دِگَنَ هَوار.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 22:24
11 Referans Kwoze  

Gava şerʼ-deʼw zêde bû, serhʼezar tirsîya ku ew Pawlos qet-qetî kin, eʼmirî eskera kir ku herʼine jêrê ewî ji nav wan bigirin bibine eskerxanê.


Nava eʼlaletêda bona wî her yekî cûrʼekî dikire qarʼe-qarʼ. Ewî gava ji dest qalme-qalma cimeʼtê nikaribû eʼseyî bizanibûya, eʼmir kir wî bibine eskerxanê.


Hingê Pîlato Îsa bir û da ber qamçîya.


Kʼulfeta mirîyêd xwe saxbûyî standin. Hineka jî azayî nexwestin û nava cefada mirin, wekî ji mirinê rʼabin bigihîjine jîyîneke hê qenc.


Eva meriva ji cihûya hatibû girtinê, wê bi destê wan bihata kuştinê, ez pê hʼesîyam ku rʼomayî ye, bi eskerava gihîştimê û min ew xilaz kir.


Lê Pawlos wanrʼa got: «Em, bajarvanêd Rʼomayê, bê dîwan bi cimeʼtî dane ber şiva avîtine kelê! Û niha dixwazin bi dizîva me derxin? Na, ev yek nabe, bira xwexa bên me derxin».


Îdî Pawlos wê bibirana hindurʼê eskerxanê, ewî serhʼezarrʼa got: «Îzina min heye tʼevî te xeber dim?» Ewî got: «Tu yûnanî jî zanî?


Gava ez anîme ber dîwanê, xwestin min berʼdin, çimkî ser min bona kuştinê tʼu xirabî nedîtin.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite