Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 21:5 - Peymana Nû (Încîl)

5 Lê gava me ew rʼoj derbaz kirin, em rʼabûn çûn û hʼemûya jina û zarʼava hʼeta bajêr der em verʼêkirin û devê beʼrê me çok da dua kir.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

5 Îcar çaxê me rojên xwe li wir temam kirin, em rabûn û bi rê ketin. Hemû bi jin û zarokên xwe ve heta derveyî bajêr em bi rê kirin. Li wir, li ber lêva deryayê em çûn ser çokan, me dua kir û

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

5 Ле гава мә әԝ рʼож дәрбаз кьрьн, әм рʼабун чун у һʼәмуйа жьна у зарʼава һʼәта бажер дәр әм вәрʼекьрьн у дәве бәʼре мә чок да дӧа кьр.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 وقته رُژه مَ یه مایینا وِدَره خُلاص بون، اَم ره کَتِن و مَ رِیا سَفَره دا بَر خو. تواوی شاگِرد، گَل ژِن و بِچوگه خو حَتا دَروَیی شَهری گَل مَدا هاتِن. اَم وِدَره بَر لِوا بَحره کَتنَ سَر چُکا و مَ دعا گِر،

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 21:5
15 Referans Kwoze  

Gava ev yek got, tʼevî hʼemûya çok da dua kir.


Hingê Petrûs hʼemû derxistine derva, çok da dua kir û ser cinyazda vegerʼîya got: «Tabîtʼa! Rʼabe ser xwe». Ewê çʼeʼvêd xwe vekirin, li Petrûs nihêrʼî, rʼabû rʼûnişt.


Dilêd wan hê zêde bona wê xebera wî dişewitî ku got: «Hûn îdî rʼûyê min nabînin». Paşê ew hʼeta gemîyê verʼêkirin.


Civînê ku ew verʼêkirin, ewana Fînîkyê û Sameryayêva derbaz bûn û hʼemû bawermendarʼa bona vegerʼandina necihûya gilî dikirin, bi vê yekê ew gelekî şa kirin.


Hema çawa teʼrî kʼete eʼrdê, bira Pawlos û Sîlas şandine Beroyayê. Ew ku gihîştine wir, çûne kʼinîşta cihûya.


Û yekî kʼotî hat, li ber Îsa çok da, rʼeca jê kir û gotê: «Heger Tu bixwazî, dikarî min paqij kî».


Ewêd ku xwarin, pêştirî jin û zarʼa weke pênc hʼezar mêrî bûn.


Û Xwexa qasî keviravîtinekê ji wan dûr kʼet, çok da dua kir


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite