Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 19:16 - Peymana Nû (Încîl)

16 Hingê ew merivê ku rʼuhʼê xirab têda bû, banzda ser wan, qewata wî wan hʼemûyada çû ew usa kʼutan, wekî ew ji wê malê teʼzî û birîndar rʼevîn.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

16 Hingê mirovê ku ruhê xerab pê re bû xwe avêt ser wan, zora hemûyan bir, wisa ku ew tazî û birîndar ji wê malê derketin.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

16 Һьнге әԝ мәрьве кӧ рʼӧһʼе хьраб теда бу, банзда сәр ԝан, ԛәԝата ԝи ԝан һʼәмуйада чу әԝ ӧса кʼӧтан, ԝәки әԝ жь ԝе мале тәʼзи у бьриндар рʼәвин.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 بَجا اَو مِرُوه گو رِحا پیس هَبو هجوم بِرَ سَر وان، اَوی گاری وان همویا و وِسا اَو کُت دان گو روت و بیریندار وه ماله دا حِلاتِن.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 19:16
8 Referans Kwoze  

Çimkî Îsa eʼmirî ser rʼuhʼê hʼeram kiribû, ku ji wî merivî derkʼeve. Ew gelek cara cina dikʼet, gava bi qeyd û zincîra jî girêdidan, ewî dîsa qeyd diqetandin û cina ew çola dixist.


Û hatine cem Îsa, dîna xwe danê, wê ew merivê cinakʼetîyî ku kʼomeskereke cina pêrʼa bû, kʼincê wî lê, ser hʼişê xweda hatî rʼûniştî ye. Hingê ew tirsîyan.


Meriv rʼabûn çûn, ku tiştê bûyî bibînin. Gava hatine cem Îsa, dîna xwe danê, wê ew merivê ku cin jê derkʼetibûn, kʼincê wî lê, ser hʼişê xweda hatî, li ber nigêd Îsa rʼûniştî ye. Hingê ew tirsîyan.


Ewî banzda ser xwe sekinî, destpêkir gerʼîya û tʼevî wan kʼete pʼaristgehê digerʼîya, banzdida û şikirî dida Xwedê.


Carekê rʼuhʼê xirab li wan vegerʼand û got: «Ez Îsa nas dikim, bona Pawlos jî zanim, lê hûn kʼî ne?»


Bona vê yekê hʼemû cihû û yûnanêd ku Efesêda diman pê hʼesîyan. Tirs kʼete ser wan hʼemûya û navê Xudan Îsa bilind dibû.


Evana yêd aharʼa azayîyê soz didin, lê xwexa xulamêd pʼûçʼbûnê ne, çimkî meriv çi tiştîda ku dide der, dibe xulamê wê yekê.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite