Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 11:13 - Peymana Nû (Încîl)

13 Ewî merʼa got, ku çawa mala xweda milyakʼet dîtîye, ku sekinî ye wîrʼa gotîye: ‹Merîya bişîne Yafayê û gazî Şimhʼûn ke, yê ku jêrʼa Petrûs dibêjin.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

13 Wî jî ji me re got, ku çawa dît, milyaket li mala wî rawesta û jê re got: ‹Bişîne Yafayê û Şimûnê ku jê re Petrûs dibêjin, bîne.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

13 Әԝи мәрʼа гот, кӧ чаԝа мала хԝәда мьлйакʼәт дитийә, кӧ сәкьни йә ԝирʼа готийә: ‹Мәрийа бьшинә Йафайе у гази Шьмһʼун кә, йе кӧ жерʼа Пәтрус дьбежьн.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

13 اَوی بُ مَ گُت گو چاون دیتیَ میلیاکَتَگ ناو مالا ویدا راوَستایَ و گُتیَ وی: ”هِندَ مِرُوا رِگَ شَهره یافایه گو اَوه گو ناوه وی شَمعونَ و گاز وی دِگَن پِطرُس بیننَ اِرَ؛

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 11:13
11 Referans Kwoze  

Hingê Petrûs ser hʼişê xweda hat, got: «Ez niha rʼast zanim ku Xudan milyakʼetê Xwe şand, ez ji destê Hêrodes û ji wan hʼemû tiştêd ku cihû hîvîyê bûn xilaz kirim».


Wan got: «Korʼnêlyoyê sersed em şandine. Ew merivekî rʼast, xwedêxof û alîyê tʼemamîya miletê cihûyada jî xweyîyê şeʼdetîya qenc e. Ewî eʼmir ji milyakʼetekî pîroz stand, ku te gazî mala xwe ke û xeberdana te bibihê».


Petrûs gelek rʼoja li Yafayê mala Şimhʼûnê çʼermkerda ma.


Îdî milyakʼet çi ne? Ew hʼemû jî rʼuhʼêd berdestî ne, ku bona xizmetkʼarîya wan têne şandinê, yêd ku xilazbûnê wê war bin.


Yafayêda kʼulfeteke şagirt hebû, navê wê Tabîtʼa, ku «Xezal» tê welgerʼandinê. Eva nava hʼemû qencî û xêrkirinada mabû.


Yafa nêzîkî Lîdayê bû. Gava şagirta bihîst ku Petrûs li wir e, du merî şandin hîvî kirin û gotin: «Derengî nebe zû were cem me».


Eva yeka tʼemamîya Yafayêda bela bû û geleka bawerîya xwe Xudan anîn.


Rʼuhʼ minrʼa got: ‹Tʼevî wan herʼe, dudilî nebe›. Ev her şeş bira jî tʼevî min hatin û em çûne mala wî merivî.


Ewê terʼa wan gotina bêje, bi kʼîjana tê û tʼemamîya neferêd mala xweva xilaz bî›.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite