Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 10:5 - Peymana Nû (Încîl)

5 De niha merîya bişîne Yafayê, gazî Şimhʼûn ke, yê ku jêrʼa Petrûs dibêjin.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

5 De niha zilaman bişîne Yafayê û gazî Şimûnê ku jê re dibêjin Petrûs, bike.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

5 Дә ньһа мәрийа бьшинә Йафайе, гази Шьмһʼун кә, йе кӧ жерʼа Пәтрус дьбежьн.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 نَهَ هِندَ مِرُوا رِگَ شَهره یافایه گو اَوه گو ناوه وی شَمعونَ و گاز وی دِگَن پِطرُس بیننَ اِرَ.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 10:5
10 Referans Kwoze  

Şev Pawlos dîtinokêda ber çʼeʼvê xwe dît, yekî mekedonî sekinî bû hîvî ji wî dikir û digot: «Were Mekedonyayê alî me bike».


Pey gelek deʼw-dozêrʼa Petrûs rʼabû ser pʼîya û wanrʼa got: «Gelî bira! Hûn xwexa zanin ku Xwedê rʼojêd pêşinda ez nav weda bijartim, ku necihû xebera Mizgînîyê ji devê min bibihên û bawer bikin.


Niha merîya bişîne Yafayê gazî Şimhʼûn ke, yê ku jêrʼa Petrûs dibêjin, ew çawa mêvan li mala Şimhʼûnê çʼermkerda ber beʼrê dimîne›.


Yafa nêzîkî Lîdayê bû. Gava şagirta bihîst ku Petrûs li wir e, du merî şandin hîvî kirin û gotin: «Derengî nebe zû were cem me».


Yafayêda kʼulfeteke şagirt hebû, navê wê Tabîtʼa, ku «Xezal» tê welgerʼandinê. Eva nava hʼemû qencî û xêrkirinada mabû.


Wî ew anî cem Îsa. Îsa li Şimhʼûn nihêrʼî û gotê: «Tu, Şimhʼûnê kurʼê Yûhʼenna, tê Kîfas bêyî gotinê» (awa gotî «Petrûs», ku tê feʼmkirinê: «Qeya»).


Her donzdehêd bijartî ev in: Şimhʼûn (ku navê wî kire Petrûs),


Eva yeka tʼemamîya Yafayêda bela bû û geleka bawerîya xwe Xudan anîn.


Petrûs gelek rʼoja li Yafayê mala Şimhʼûnê çʼermkerda ma.


Deng dan gotin: «Şimhʼûnê ku jêrʼa Petrûs dibêjin li vir mêvan e?»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite