Selanîkî II, 2:2 - Пәймана Ну (Инщил)2 һун фькьре хԝәда зу шаш нәбьн у хԝә ӧнда нәкьн, нә пе пʼехәмбәртийе, нә пе готьне, нә жи пе нәʼма йанчийә мә ньвисибә: «Ва йә Рʼожа Хӧдан иди һатийә». Gade chapit laKurmanji Încîl2 ku hûn ne bi ruh, ne bi gotinê, ne jî bi nameyeke wek ku ji me be, bi gotinên wek, «Niha êdî Roja Xudan hatiye», di fikrên xwe de zû veneleqin û şaş nebin. Gade chapit laPeymana Nû (Încîl)2 hûn fikirê xweda zû şaş nebin û xwe unda nekin, ne pê pʼêxembertîyê, ne pê gotinê, ne jî pê neʼma yançîye me nivîsîbe: «Va ye Rʼoja Xudan îdî hatîye». Gade chapit laکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 ناو فِکره خودا زو نَرَجِفِن آن پَرِشَ نَبِن، نه بِ رِحَگه، نه بِ قِسَیَگه، نه بِ نامَیَگه گو مِرُو دِبِژیت ژه آلیه مَیَ، گو دِبِژیت رُژا زُوِرینا عیسیْ خاده گَهَشتیَ، Gade chapit la |
Һьнге әԝ щәʼнәԝьр тʼәви ԝи пʼехәмбәре дәрәԝ дил һатьнә гьртьне, йе кӧ ль бәр ԝи щәʼнәԝьри нишанед әʼщеб дькьрьн. Әԝи бь ԝан кьра әԝ хальфандьн, йед кӧ нишана щәʼнәԝьр ԛәбул кьрьн у сәре хԝә ль бәр һʼәйкәле ԝи данин. Щәʼнәԝьр у пʼехәмбәре дәрәԝ жи сахә-сах һатьнә авитьне нав гола агьре кʼьркʼутейи дьшьхӧлә.