Filîpî 2:30 - Пәймана Ну (Инщил)30 чьмки әԝ бона шьхӧле Мәсиһ һʼәта бәр дәре мьрьне жи чу у дәсте хԝә жь әʼмьре хԝә жи кʼьшанд, ԝәки дәԝса ԝе хьзмәткʼарийа кӧ ԝәйе мьнрʼа бькьра әԝи хԝәха бькьра. Gade chapit laKurmanji Încîl30 Çimkî ew ji bo karê Mesîh nêzîkî mirinê bû, ji bo xizmeta ku we nikaribû hûn ji bo min bikin, wî canê xwe xist talûkê. Gade chapit laPeymana Nû (Încîl)30 çimkî ew bona şixulê Mesîh hʼeta ber derê mirinê jî çû û destê xwe ji eʼmirê xwe jî kʼişand, wekî dewsa wê xizmetkʼarîya ku weyê minrʼa bikira ewî xwexa bikira. Gade chapit laکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی30 چون گو اَو بَر خاطره شُلا مسیحْ حَتا بَر مِرِنه چو، و اَو ژه جانه خو بُهُری بَر خاطره هِنده گو گِماسیا خِذمَتا وَ بُ مِن جُبران گَت. Gade chapit la |