Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zenez 22:12 - Kreol Morisyen OT Portions

12 Anz la dir li: “Pa lev to lame lor sa zanfan la. Pa fer li dimal. Asterla mo kone ki vremem to respekte Bondie. To pa finn refiz mwa to garson, to sel garson.”

Gade chapit la Kopi




Zenez 22:12
42 Referans Kwoze  

parski Abraam ti ekout mo lavwa. Li ti gard mo bann komannman e li ti obeir mo lord, mo lalwa ek mo bann exizans.”


Bondie dir li: “Pran to garson Izaak, to sel garson ki to kontan boukou. Al dan pei Moriya, lor enn montagn ki mo pou montre twa. Laba to ava ofer mwa li kouma enn sakrifis antie.”


Li prefer bann ki onor li, bann ki fer konfians so lamour infini.


Bann ki ena reverans pou LESEGNER li pou montre zot ki sime bizin swiv.


Rekonet lotorite LESEGNER, samem komansman konesans; zis bann vantar ki ignor lasazes ek bon ledikasion.


LESEGNER ena lamitie pou seki obeyir li e li konfirm so lalians ar so bann fidel.


Abraam reponn li: “Mo ti krwar ki personn pena respe pou Bondie isi. Mo ti per tansion zot touy mwa pou pran mo fam.


Rekonet lotorite LESEGNER samem komansman lasazes; tou seki pratik sa, montre zot ena bon zizman. Louanz LESEGNER li pou eternel.


Obeyir LESEGNER ar boukou respe; exprim zot lazwa, avek tranbleman.


LESEGNER protez e gid lavi dimoun ki zis, me bann ki fer move pou zwenn lapert ek lamor.


Lor trwaziem zour, Zozef dir zot: “Mo ena boukou respe pou Bondie. Mo pou donn zot enn sans pou viv, me zot bizin fer tou seki mo dir zot.


Abraam lev lizie e li trouv enn belye. So korn finn may dan enn bwison. Abraam al pran belye la, e ofer li kouma enn sakrifis antie dan plas so garson.


Li dir li: “To pa finn refiz mwa to garson, to sel garson. Asterla, ekout parol LESEGNER! Mo fer twa enn promes:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite