Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psom 13:5 - Kreol Morisyen OT Portions

5 Mwa mo fer konfians to gran lamour fidel pou mwa; mo leker ranpli ar lazwa parski to finn sov mwa.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

5 Mwa mo fer konfians to gran lamour fidel pou mwa; mo leker ranpli ar lazwa parski to finn sov mwa.

Gade chapit la Kopi




Psom 13:5
18 Referans Kwoze  

Alalila, limem Bondie mo sover! Mo ena konfians, e mo nepli tranble parski LESEGNER, limem mo lafors e mo pwisans. Limem ki finn sov mwa.”


Me mwa mo kouma enn pie zoliv dan Tanp Bondie; mo finn fer konfians so lamour infini pou leternite.


e ki permet mwa dibout divan lepep Zerizalem pou rakont zot kifer mo sant to louanz. Mo lazwa li gran parski to finn sov mwa.


Mo epwize telman mo atann to delivrans, mo finn met mo lespwar dan to parol.


Bondie, to lamour infini samem nou pli gran trezor; anba to lezel tou dimoun santi zot ansekirite;


LESEGNER vey lor bann ki ena respe pou li; bann ki fer konfians so lamour infini.


Lasoufrans pe atann bann ki fer lemal me bann ki met zot konfians dan LESEGNER zot proteze par so lamour infini.


Li prefer bann ki onor li, bann ki fer konfians so lamour infini.


Redonn mwa lazwa ki enn peser gagne kan to sov li; donn mwa enn lespri dobeisans, pou soutenir mwa.


Mo Bondie, mo met mo konfians an twa. Pa les mwa gagn laont; pa les mo ennmi gagn laviktwar lor mwa.


Mo lafin bien pre; douler fer mwa korde.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite