Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverb 22:4 - Kreol Morisyen OT Portions

4 Mars avek limilite e respekte LESEGNER; lerla, to pou viv lontan e to pou gagn rises ek loner.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

4 Mars avek limilite e respekte LESEGNER; lerla, to pou viv lontan e to pou gagn rises ek loner.

Gade chapit la Kopi




Proverb 22:4
17 Referans Kwoze  

Rod touzour labonte ek lazistis e to pou viv lontan; dimoun pou respekte twa e pou onor twa.


Ala seki Bondie Treo, ki so nom sin e ki viv pou leternite, pe dir: “Mwa, Bondie Sin, mo res lao, e osi avek bann dimoun ki dan lapenn, e avek seki finn abese. Tou bann ki finn abese, mo pou fer zot reviv Tou bann ki finn gagn kraze, mo pou redonn zot lavi.


Enn kote, li ed nou pou viv lontan; lot kote, li donn nou larises ek loner.


Twa, lepep bondie, to pou viv an sekirite. To lasazes ek to konesans pou bann rises ki pou sov twa. Respe pou LESEGNER: samem pou to trezor.


Dan lakaz enn saz ena bann gran rises; bann dimoun bet gaspiy pou zot sanses.


Dimoun rezonab trouv problem vini e li pran prekosion; bann ki pa reflesi fons drwat, e zot pey konsekans.


Ena pikan ek piez lor sime move dimoun; dimoun pridan res lwin ar sa sime-la.


Kan to viv ek lorgey, enn zour to pou abese; me si to viv ek limilite, enn zour to pou onore.


Laparans tronper; labote efemer; me enn fam ki respekte LESEGNER, merit nou loner.


Respekte LESEGNER e to pou viv bien; to pou viv an-sekirite e maler pa pou koste ar twa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite