Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psom 22:8 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

8 Zot dir, “Get li! Li fer konfians LESEGNER! Kifer to Bondie pa vinn delivre twa? Si li kontan twa kifer li pa vinn ed twa?”

Gade chapit la Kopi

Kreol Morisyen OT Portions

8 Zot dir, “Get li! Li fer konfians LESEGNER! Kifer to Bondie pa vinn delivre twa? Si li kontan twa kifer li pa vinn ed twa?”

Gade chapit la Kopi




Psom 22:8
17 Referans Kwoze  

Bondie dir, “Mo pou sov bann ki kontan mwa; Mo pou protez bann ki rekonet mo nom.


Li ti tir mwa dan danze, ti liber mwa, e ti sov mwa parski li ti kontan mwa.


Letan li ti ankor pe koze, enn niaz bien blan kouver zot e enn lavwa dan niaz-la ti pe dir, “Samem mo Garson ki mo bien kontan, li donn mwa boukou lazwa, ekout li!”


Enn lavwa dan lesiel dir, “limem mo Garson ki mo bien kontan; li donn mwa boukou lazwa.”


Konfie LESEGNER to travay, li pou realiz tou to proze.


Depoz to fardo lor LESEGNER e li pou rekonfort twa parski zame li abandonn dimounn ki viv drwat.


Donn LESEGNER to lavi, met to konfians dan li, e li pou ed twa;


Lepep ti pe dibout e ti pe gete. Bann sef Zwif ti pe kontigne boufonn li. Zot ti pe dir, “Li finn sov lezot; les li sov limem si vremem li Lekris ki Bondie finn swazir.”


“Ala mo serviter, ki mo finn swazir, mo bieneme, dan ki mo finn met tou mo lazwa. Mo pou met mo Lespri lor li, e li pou pres lazistis ar bann payin


Zot dir, “Bondie finn abandonn li; anou lasas li, may li; personn pa pou donn li koudme.”


Mo soufer ziska mo lezo fermal, kan bann adverser insilte mwa, kan zot persiste dir, “Kot to Bondie ete?”


Kan dimounn trouv mwa zot sikane; zot sakouy latet pou montre zot mepriz mwa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite