Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverb 10:27 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

27 Dimounn ki respekte LESEGNER pou viv pli lontan; me bann malfeter pou mor avan ler.

Gade chapit la Kopi

Kreol Morisyen OT Portions

27 Dimoun ki respekte LESEGNER pou viv pli lontan; me bann malfeter pou mor avan ler.

Gade chapit la Kopi




Proverb 10:27
16 Referans Kwoze  

Wi! Mwa, lasazes ki pe dir sa! Ar mwa, to pou viv pli lontan; to lavi pou vinn pli long par boukou lane.


Koumsa, to pou viv lontan e to pou ere dan to lavi.


Mo pou fer zot viv lontan; e donn zot garanti ki momem zot sover.”


Li ti dimann twa lavi e to finn donn li lavi ki dire pou touzour.


Enn kote, li ed nou pou viv lontan; lot kote, li donn nou larises ek loner.


Twa Bondie, to pou pini asasin ek manter e zot pou rant dan trou lamor kan zot ankor zenn. Mwa, mo finn met mo konfians an twa.


Me Bondie dir li, ‘Kouma to bet koumsa! Zordi swar mem to pou perdi to lavi; kisann-la pou erit tou seki to finn ramase?’


Respe pou LESEGNER, li enn lasours lavi; li ed twa evit bann piez mortel.


Dimounn onet pena pou per nanye; me bann malonet pou tom dan trou.


Tousala montre ki pena linzistis dan LESEGNER, “li mo ranpar e dan li pena linzistis.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite