Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mt 21:38 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

38 Me ler bann travayer trouv garson-la, zot dir ant zot, ‘Ala eritie; vini, anou touy li e pran so leritaz.’

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

38 Me ler bann travayer trouv garson la, zot dir ant zot, ‘Ala leritie; vini, anou touy li e pran so leritaz.’

Gade chapit la Kopi




Mt 21:38
16 Referans Kwoze  

Letan bann planter-la trouv garson-la vini, zot konplote e zot dir ant zotmem, ‘Limem eritie; anou touy li e so leritaz pou vinn pou nou.’


Me dan dernie tan ki lor nou, li finn koz ar nou atraver so Garson. Samem Garson ki li finn swazir kouma eritie tou kiksoz. Atraver li, Bondie finn kree lemond.


Letan finn ariv ler pou rekolte, li avoy so bann serviter kot bann travayer-la pou al sers so par.


An-dernie li avoy so garson. Li dir ar limem, ‘Zot pou respekte mo garson.’


Alor zot trap li, zet li andeor karo e touy li.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite