Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mt 20:2 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

2 Apre ki li finn tom dakor ar zot lor lapey enn zourne travay, li avoy zot dan so karo.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

2 Apre ki li finn tom dakor ar zot lor lapey enn zourne travay, li avoy zot dan so karo.

Gade chapit la Kopi




Mt 20:2
24 Referans Kwoze  

Mo tann koumadir enn lavwa sorti kot sa kat kreatir vivan la; li ti dir, “Enn mezir dible pou enn denie e trwa mezir lorz pou enn denie, me delwil ek divin, pa touse.”


Depi to lanfans, to konn Lekritir ki kapav donn twa sazes pou ena lafwa dan Lekris Zezi ki sov nou.


Landime, li tir larzan dan so pos, valer de zourne travay e li donn proprieter lotel-la. Li dir li, ‘Okip li bien, e ninport ki depans to fer anplis mo pou ranbours twa letan mo retourne.’


Li pou gran devan Lesegner. Li pa pou bwar divin ni okenn lalkol. Li pou ranpli ar Lespri Sin depi dan vant so mama.


Montre mwa enn pies avek ki zot pey tax.” Zot amenn li enn pies larzan.


Proprieter-la reponn enn ladan, ‘Kamarad, mo pa finn fer twa ditor. Eski to pa ti dakor ar mwa lor sa lapey-la?


Me sa mem serviter-la, kouma li sorti deor, li zwenn enn so kamarad serviter ki ti dwa li san pies larzan. Li may li par likou, li dir li, ‘Pey mwa tou seki to dwa mwa.’


Lerla li dir so bann disip, “Ena enn gran rekolt, me pena ase travayer.


“Rwayom lesiel resanble enn proprieter ki sorti gramatin pou anplway bann travayer dan so karo rezin.


Ver nef-er li resorti, e trouv lezot lor laplas piblik pe dibout san travay.


Li kone kouma bann-la ipokrit; akoz samem li dir zot, “Pou ki fer zot rod instal mwa? Fer mwa gagn enn pies larzan mo gete.”


“Montre mwa enn pies larzan. Ki figir ena lor la e ki finn ekrir?” Zot reponn, “Sezar.”


Bann ki ti pran travay ver sink-er prezant zot, e sakenn resevwar valer enn zourne travay.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite