Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mt 13:57 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

57 Zot refiz aksepte li. Me Zezi dir zot tou, “Enn profet, li onore partou, exsepte dan so prop pei e dan so fami.”

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

57 Zot refiz aksepte li. Me Zezi dir zot tou, “Enn profet, li onore partou, exsepte dan so prop pei e dan so fami.”

Gade chapit la Kopi




Mt 13:57
19 Referans Kwoze  

Zezi limem ti temwagne ki enn profet pa gagn rekonesans dan so prop pei.


Bienere, sa dimounn ki pa tom dan pese akoz mwa.”


Zezi dir zot, “Laverite mo dir zot: okenn profet pa gagn enn bon lakey dan so prop pei.


Zezi ti kone dan limem ki so bann disip ti pe marmote; lerla li dir zot, “Eski seki mo pe dir ofans zot?


Zot ti pe dir, “Pa limem Zezi, garson Zozef? Eski nou pa konn so papa ek so mama? Kot li gagn toupe pou dir mo desann depi lesiel?”


Bienere seki pa tonbe akoz mwa.”


Lerwa Erod finn tann koz Zezi, parski so nom ti bien popiler, bann-la ti pe dir, limem Zan Batis ki finn resisite parmi bann mor, akoz samem li ena sa bann pouvwar-la.


Pa limem sarpantie, garson Marie, frer Zak, Zoze, Zid ek Simon? Pa so bann ser mem ki res isi dan landrwa?” Zot ti skandalize par so manier.


E li pa ti kapav fer okenn mirak dan sa landrwa-la, parski zot lafwa ti feb.


Zezi kit sa landrwa-la, li retourn dan vilaz kot li ti grandi; so bann disip ti pe swiv li.


Zezi dir zot, “Enn profet pou gagn rekonesans partou exsepte dan landrwa kot li finn ne, dan so fami ek dan so prop lakaz.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite