Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mk 6:56 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

56 Partou kot li ale, dan vilaz, dan lavil, dan lakanpagn, zot ti amenn bann malad lor laplas piblik; zot sipliy li pou ki zot kapav tous zis bout so linz; tou dimounn ki ti tous li, ti gagn zot gerizon.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

56 Partou kot li ale, dan vilaz, dan lavil, dan lakanpagn, zot ti amenn bann malad lor laplas piblik; zot sipliy li pouki zot kapav tous zis bout so linz; tou dimoun ki ti tous li, ti gagn zot gerizon.

Gade chapit la Kopi




Mk 6:56
15 Referans Kwoze  

Lerla enn madam ki pe soufer avek enn lemorazi pandan douz an, vinn deryer Zezi e tous bor so linz,


Tou dimounn ki dan lafoul ti pe sey tous li, parski enn lafors ti pe sorti dan li e ti pe geri zot tou.


Li ti finn geri boukou dimounn; tou seki ti malad, ti pe pouse pou tous li.


Zot ti pe mem sarye bann malad lor brankar, lor nat, e ti plas zot lor sime pou ki letan Pier pase so lonbraz kapav kouver de-trwa parmi zot.


Pena personn kapav sov nou apar Zezi, parski pena okenn lot nom dan lemond antie ki kapav sov nou.”


si nou bizin rann kont parski nou finn fer dibien enn paralize e bizin reponn kouma li finn geri,


Zezi dir li, “Pa fer sa.” Lerla li tous zorey serviter-la, e li geri li.


Li vinn deryer Zezi e li tous rebor so linz. Toutswit li aret segne anplas.


Zot sipliy li pou ki li les zot tous omwin rebor so linz. Tou seki ti reisi touse, li ti geri.


Zot sorti partou kote, zot galoupe, zot koumans sarye bann malad lor brankar; zot al zwenn Zezi kot zot ti tann dir li ete.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite