Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mk 5:34 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

34 Zezi dir li, “Mo tifi, to lafwa finn sov twa; al anpe; to finn gagn to gerizon.”

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

34 Zezi dir li, “Mo tifi, to lafwa finn sov twa; al anpe; to finn gagn to gerizon.”

Gade chapit la Kopi




Mk 5:34
19 Referans Kwoze  

Zezi dir li, “Mo tifi, to lafwa finn sov twa; al anpe.”


Zezi vire, e ler li trouv madam-la, li dir, “Pran kouraz mo tifi, to lafwa finn geri twa.” Deswit madam-la geri.


Zezi dir li, “Trouv kler. To lafwa finn sov twa.”


Lerla Zezi dir ar madam-la, “To lafwa finn sov twa, al anpe.”


Enn sel kout, so lemorazi arete. Li santi klerman dan so lekor ki so maladi finn kit li.


Li ti ekout Pol koze. Letan Pol fixe li, li trouve ki so lafwa permet li gagn gerizon.


Lerla Zezi dir li, “Leve, kontign to sime, to lafwa finn sov twa.”


Zezi dir li, “Ale, to lafwa finn sov twa.” Deswit li trouv kler e li swiv Zezi.


Zot amenn ar li enn paralize alonze lor enn brankar. Ler Zezi trouv grander zot lafwa, li dir paralize-la, “Pran kouraz mo garson; to bann pese finn pardone.”


Li ti finn geri boukou dimounn; tou seki ti malad, ti pe pouse pou tous li.


Madam-la gagn per, li tranble; li kone ki finn ariv li; li vini, li tom azenou devan Zezi, li dir li tou laverite.


Apre ki zot ti finn pas inpe letan la, bann frer ti donn zot benediksion ek finn retourn zot kot bann seki ti avoy zot.


Gardien prizon dir Pol, “Bann mazistra finn avoy dimounn pou liber zot, alors zot kapav sorti aster-la ek al anpe.”


Ki sa servi si to dir zot: “Orevwar, port zot bien; abiy zot bien e manze vant plin!” me to pa donn zot seki neseser pou zot viv?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite