Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mk 11:23 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

23 Laverite mo dir zot, si kikenn dir sa montagn-la, ‘Leve, al zet twa dan lamer,’ si li pena dout dan so leker, me lafwa dan seki li pe dir, samem pou arive.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

23 Laverite mo dir zot, si kikenn dir sa montagn la, ‘Leve, al zet twa dan lamer,’ si li pena dout dan so leker, me lafwa dan saki li pe dir, samem pou arive.

Gade chapit la Kopi




Mk 11:23
11 Referans Kwoze  

Zezi reponn zot, “Parski zot lafwa tro feb. Laverite mo dir zot, si zot ena lafwa groser enn lagrin moutard e ki zot dir montagn, ‘Bouze al laba,’ li pou bouze; nanye pa inposib pou zot.


Si zot res ar mwa e mo parol res ar zot, tou seki zot demande zot pou gagne.


Zezi reponn zot, “Laverite, mo dir zot, si zot ena lafwa e zot pa doute, pa zis seki mo finn fer avek pie fig ki zot pou kapav fer; me si zot dir sa montagn-la, ‘leve al zet twa dan lamer,’ sa pou arive.


Si to rod to boner dan LESEGNER li pou donn twa dezir ki ena dan to leker.


Tou seki zot demande lor mo nom, mo pou fer li pou ki zot trouv laglwar mo Papa dan seki mo fer.


Lesegner reponn, “Si zot ena lafwa groser enn lagrin moutard, zot nek ena pou dir sa pie-la, ‘Bouze, al plant twa dan lamer,’ li pou obeir zot.”


Si mo ena don profetize, mo posed kapasite plonz dan tou mister ek konesans, e si mo ena lafwa pou bouz montagn, me mo pena lamour, mo enn nanye ditou.


Ler Zezi tann sa nouvel-la, li pran enn bato, li al dan enn landrwa retire li tousel. Me ler lafoul aprann sa, zot kit lavil e swiv li apie.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite